"staying with" - Translation from English to Arabic

    • البقاء مع
        
    • يقيم مع
        
    • تقيم مع
        
    • باق مع
        
    • ستبقى مع
        
    • تعيش مع
        
    • تبقى مع
        
    • يقيمون مع
        
    • تمكث مع
        
    • أقيم مع
        
    • أبقى مع
        
    • مقيم مع
        
    • تسكن مع
        
    • تبقي مع
        
    • بقيت مع
        
    She's staying with some friends out in Coast City. Open Subtitles وهي البقاء مع بعض الأصدقاء في ساحل مدينة.
    Well, Teddy, we're really happy that you're here staying with us. Open Subtitles حسنا, تيدي, نحن سعداء حقا أنت هنا البقاء مع لنا.
    Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea. Open Subtitles إرسال الرجال إلى يافا والعثور على رجل يقال له بطرس، الذي يقيم مع سمعان تانر، بالقرب من البحر.
    She was arrested after information was received that she was staying with a person in the town of Salt and that she had an explosive belt in her possession. UN وأُلقي القبض عليها بعد تلقي معلومات تفيد أنها تقيم مع شخص في مدينة السلط وأنها تمتلك حزاماً ناسفاً.
    I'm staying with my friend Marisol, and it is not the picture of luxury. Open Subtitles أنا باق مع صديقي ماريسول، وأنها ليست الصورة من الترف.
    But everything has been taken care of. She's staying with my mother. Open Subtitles لكن تدبرت الأمر جيداً إنها ستبقى مع والدتي
    Apparently she's staying with a cousin, but nobody seems to know who. Open Subtitles على ما يبدو انها تعيش مع إبنة عمها لكن لا أحد يعرف من هي
    Under the new policy, she had the option of being posted to a neighbouring country or of staying with her husband at his posting. UN وفي ظل السياسة الجديدة، فإنها تختار بين تعيينها في بلد مجاور أو البقاء مع زوجها في مكان عمله.
    I appreciate it, but I think staying with Leonard and Penny makes more sense for everyone. Open Subtitles أنا أقدر ذلك، ولكن أعتقد البقاء مع ليونارد وبيني أكثر منطقية للجميع.
    staying with that, sir, many observers say the language of the bill is flawed. Open Subtitles البقاء مع هذا، يا سيدي كما يقول العديد من المراقبين فالمشروع معيباً
    Everybody plans on staying with their high school sweetheart, but then the next thing you know, you're at college and the older guys ask you to this really cool party, and the next thing you know, you're upside down. Open Subtitles خطط الجميع على البقاء مع حبيبته في المدرسة الثانوية، و ولكن بعد ذلك الشيء التالي تعلمون، أنت في كلية
    '..our prime minister staying with a girl, with his girlfriend.' Open Subtitles '.. رئيس وزرائنا البقاء مع فتاة، مع صديقته ".
    The author, who had been staying with his cousin in Colombo, was arrested by four armed police officers on 4 March 1991. UN وفي 4 آذار/مارس 1991، قام أربعة ضباط شرطة مسلحين باحتجاز مقدم البلاغ الذي كان يقيم مع ابن عمه في كولومبو.
    During the two months prior to the date of the source's submission, he had been staying with his relatives in Tashkent. UN وخلال الشهرين السابقين لتاريخ بلاغ المصدر، كان السيد كوريبانوف يقيم مع أقاربه في طشقند.
    She's staying with a friend. That little girl, Maritza. Open Subtitles تقيم مع إحدى صديقاتها تلك الفتاة ماريتزا
    She's staying with friends. I talked to her. Open Subtitles أنها تقيم مع بعض الاصدقاء لقد تحدثتُ أليها
    I am staying with my daughter, and should I discover that this is yet another cockeyed scheme for Hayley and you to abscond with her... Open Subtitles أنا باق مع ابنتي، ويجب أن اكتشاف أن هذا هو حتى الآن مخطط الأحول آخر
    Okay, you're staying with your mom and Aaron tonight. Open Subtitles حسنا، ستبقى مع أمك وهارون الليلة
    I believe, Your Highness... that she is staying with a cousin. Open Subtitles ... أعتقد.. سموك ... بأنها تعيش مع إبنة عمها
    She's staying with my grandma while I get another job. Open Subtitles هي تبقى مع جدّتي بينما أحصل على العمل الآخر.
    There have been no cases reported of children being neglected but there are rumours that some children are staying with relatives as a result of being neglected by their mothers and guardians. UN ولم تطرأ أي حالات عن أطفال يتعرضون للإهمال ولكن هناك شائعات بأن بعض الأطفال يقيمون مع أقاربهم نتيجة لإهمالهم من قبل أمهاتهم وأولياء أمورهم.
    She's staying with the actress Vozdvizhenskaya. Open Subtitles انها تمكث مع الممثل فودزينسكايا
    He thinks I'm staying with Kkamini. Open Subtitles إنه يعتقد أنني أقيم مع ككاميني.
    Thanks for staying with me. What was I going to do? Run away with Boris? Open Subtitles شكراً لأنكِ بقيتِ معي - ما الذي تريديني أن أفعله أن أبقى مع بوريس؟
    Pat, how long are you staying with your parents? Open Subtitles منذ متى وأنت مقيم مع أبويك؟
    She's staying with her sister and her sister's husband, who I bet a Lincoln is trying to poke her in the laundry room. Open Subtitles إنّها تسكن مع اختها وزوج اختها، وأراهن أنّه يراوضها عن نفسها.
    I mean, I don't think that Lola should be staying with my dad. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لولا يجب أن تبقي مع والدي.
    But after staying with you people for so many days.. Open Subtitles ..لكن بعد أن بقيت مع أهلك العديد من الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more