"steering mechanism" - English Arabic dictionary

    "steering mechanism" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Uniform provisions concerning the approval of vehicles with regard to the protection of the driver against the steering mechanism in the event of impact. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بحماية السائق من نظام توجيه المركبة في حالة الاصطدام.
    Joint steering mechanism of United Nations Radio with partners UN :: إنشاء آلية توجيه مشتركة بين إذاعة الأمم المتحدة والشركاء
    The solution lies in making the Organizational Committee, which is the steering mechanism of the Peacebuilding Commission, work better. UN والحل يكمن في جعل اللجنة التنظيمية، وهي آلية توجيه لجنة بناء السلام، تعمل بشكل أفضل.
    Been looking all over this damn ship for the steering mechanism. Open Subtitles بحثنا في جميع أنحاء المركبة اللعينة لآلية التوجيه
    However, it is difficult to accept that this process mechanism takes precedence over the Organizational Committee, which is the steering mechanism of the Peacebuilding Commission. UN بيد أن من الصعب القبول بأسبقية هذه الآلية المتعلقة بالعملية على اللجنة التنظيمية، التي تمثل آلية توجيه دفة لجنة بناء السلام.
    The creation of this group has enabled the operation of a collective steering mechanism for the preparation of the NAP/CD through consultation, coordination and periodic evaluation during the entire process. UN وأتاح إنشاء هذا الفريق وضع آلية للتوجيه الجماعي لإعداد برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر من خلال التشاور والتنسيق والتقييم الدوري طيلة العملية.
    It has to be said that the Sub-Commission has no such " steering mechanism " and that the agenda drawn up every year by the secretariat is no substitute for one. UN ولا بد من ملاحظة أن اللجنة الفرعية تفتقر ل " أداة التوجيه " هذه، وأن جدول الأعمال السنوي الذي تعده الأمانة لا يمكن أن يقوم مقامها.
    As both a " mainstreaming " tool and a tool for measuring the impact of public policy on men and women, the yellow budget paper on equality is an essential steering mechanism, through which public actions can be directed and adjusted to ensure that equality between men and women can progress and take genuine effect. UN وهي أداة " للتعميم " ، وأداة لتقييم آثار السياسات الحكومية في الرجال والنساء، وتبدو الميزانية الصفراء في نفس الوقت أداة لتوجيه العمل الحكومي. وهكذا فإنها تمكن من توجيه العمل الحكومي أو تغيير وجهته حتى يتسنى إحراز تقدم في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتصبح المساواة حقيقة واقعة.
    At 1300 hours the Iraqi vessel, Abu al-Tib, collided with a number of Iranian launches opposite the Iranian port of Abadan as it was at sea transporting crude oil because the vessel's steering mechanism became defective. UN في الساعة 00/13 اصطدمت الباخرة العراقية (أبو الطيب) بعدد من اللنجات الإيرانية مقابل ميناء عبادان الإيراني عند إبحارها لنقل النفط الأسود بسبب عطل مقود دفة الباخرة.
    Set up to coordinate the activities of the project, it provided a " steering " mechanism for the implementing agencies and a platform to discuss and ensure the optimal transformation of activities into outputs, facilitating cooperation between relevant partners and stakeholders. UN ووفرت هذه اللجنة التي أنشئت لتنسيق أنشطة المشروع، آلية " توجيهية " للوكالات المنفذة ومنبرا لمناقشة الأسلوب الأمثل لتحويل الأنشطة إلى نواتج وكيفية ضمان ذلك، مما أدى إلى تيسير التعاون بين المعنيين من الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Setting up a steering mechanism, which is currently being introduced, to monitor progress at the institutional level, comprising decision-making and advisory bodies, permanent coordination bodies, a monitoring and assessment tool, etc. UN استحداث آليات التوجيه المؤسسية والعمل الجاري لتشغيلها (هيئات اتخاذ القرارات ورسم السياسات، وهيئات التنسيق الدائمة، وآلية المتابعة - التقييم، وغيرها)؛
    Noting the preparatory work undertaken by the steering committee formed to act as a facilitative steering mechanism to deal with practical aspects of the strategic approach process and comprising representatives of the seven participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, the World Bank and the United Nations Development Programme, UN وإذ يشير إلى العمل التحضيري الذي أنجزته اللجنة التوجيهية المكونة للعمل كآلية توجيه وتيسير لمعالجة الجوانب العملية لعملية النهج الاستراتيجي، والتي تضم ممثلي المنظمات المشاركة السبع في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    85. After having considered article 39 bis (see paras. 55 to 84), the Working Group returned to its deliberations on article 16 in particular and on chapter II as a whole, from the standpoint of how best to use those provisions as a steering mechanism to guide procuring entities to the procurement method to be used in any given case of procurement of services. UN ٨٥ - وبعد أن نظر الفريق العامل في المادة ٣٩ مكررا )انظر الفقرات من ٥٥ الى ٨٤(، عاد الى مداولاته بشأن المادة ١٦ بوجه خاص، والفصل الثاني بوجه عام، من زاوية أفضل طريقة لاستخدام تلك اﻷحكام كآلية توجيهية ﻹرشاد الجهات المشترية الى أسلوب الاشتراء الذي يتعين اتباعه في أي حالة بعينها من حالات اشتراء الخدمات.
    86. At that point in the discussion, the initial question was one of structure, namely whether chapter II should be such a steering mechanism only for procurement of goods or construction, with a steering mechanism for services (i.e., what was in paragraph (3) of article 16) being located in another part of the Model Law, for example in the separate chapter on services into which it had been decided to place article 39 bis. UN ٨٦ - وفي تلك النقطة من المناقشة، كان السؤال اﻷولي المطروح سؤالا هيكليا، وهو ما اذا كان ينبغي للفصل الثاني أن يكون آلية توجيهية لاشتراء السلع أو الانشاءات فحسب، على أن توجد آلية توجيهية للخدمات )على سبيل المثال، ما كان مدرجا في الفقرة )٣( من المادة ١٦( في جزء آخر من القانون النموذجي، كأن تدرج مثلا في الفصل المستقل المتعلق بالخدمات الذي تقرر أن تدرج فيه المادة ٣٩ مكررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more