"steps taken to provide" - Translation from English to Arabic

    • الخطوات المتخذة لتوفير
        
    • الخطوات المتخذة لتقديم
        
    • الخطوات المتخذة لإتاحة
        
    Please further indicate the steps taken to provide remedies and assistance, including shelters, as well as counselling and rehabilitation services to all victims of domestic violence. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى الخطوات المتخذة لتوفير سبل الانتصاف والمساعدة، بما في ذلك مراكز الإيواء، وكذلك خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لجميع ضحايا العنف المنزلي.
    The Committee is also concerned that the Convention has not been made available in any minority language and at the insufficient steps taken to provide relevant professional groups with training in the rights of the child. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم إتاحة الاتفاقية بأية لغة من لغات اﻷقليات وعدم كفاية الخطوات المتخذة لتوفير التدريب في مجال إعمال حقوق الطفل للجماعات المهنية ذات الصلة.
    The Committee is also concerned that the Convention has not been made available in any minority language and at the insufficient steps taken to provide relevant professional groups with training in the rights of the child. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الاتفاقية لم تُتح بأية لغة من لغات الأقليات ولعدم كفاية الخطوات المتخذة لتوفير التدريب في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية ذات الصلة.
    It requested more information on steps taken to provide compensation for victims. UN وطلبت معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتقديم تعويضات إلى الضحايا.
    Please provide information on the steps taken to provide training for legal professionals, including judges, prosecutors and lawyers as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإتاحة التدريب للمهنيين القانونيين، بمن فيهم القضاة والمدعون العامون والمحامون وغيرهم من الفاعلين المسؤولين عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    If the State party has ratified the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing the provision of a remedy under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide such a remedy and regarding how the State party ensures that any circumstances thus criticized do not recur. UN فإذا كانت الدولة الطرف قد صدّقت على البروتوكول الاختياري وأصدرت اللجنة آراء تنطوي على توفير سبيل انتصاف بموجب ذلك البروتوكول، وجب أن يتضمن التقرير معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف هذا والطريقة التي ستكفل بها الدولة الطرف عدم تكرار أية ظروف تم انتقادها على هذا النحو.
    C. Please further indicate the steps taken to provide remedies and assistance, including shelters, as well as counselling and rehabilitation services to all victims of domestic violence. UN جيم - يرجى كذلك تبيان الخطوات المتخذة لتوفير سُبل الانتصاف والمساعدة بما في ذلك مراكز الإيواء، فضلاً عن خدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لجميع ضحايا العنف المنزلي.
    In its report on the proposed programme budget for 1996-1997 (A/50/7), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had recommended that the Secretary-General should report on the steps taken to provide the Unit with the necessary resources and support. UN ولقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/7)، بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات المتخذة لتوفير الموارد والدعم الضروريين للوحدة.
    313. The Committee recommends that there be closer monitoring of the incidence of homelessness and forced evictions, and that statistics on these issues be provided in the State party's next periodic report, together with information regarding the steps taken to provide protection in accordance with the Committee’s General Comment No. 7 (1997) on forced evictions (see annex IV). UN ٣١٣- وتوصي اللجنة بإجراء رصد أدق لحالات انعدام المأوى واﻹخلاء القسري، وتوصي أيضاً بإدراج بيانات إحصائية بشأن هذه المسائل في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، إلى جانب المعلومات بشأن الخطوات المتخذة لتوفير الحماية بموجب تعليق اللجنة العام رقم ٧ )٧٩٩١( على مسألة اﻹخلاء القسري )انظر المرفق الرابع(.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    F.1 If the State party has ratified the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern relating to a communication received under that Protocol, a report should (unless the matter has been dealt with in a previous report) include information about the steps taken to provide a remedy or meet such a concern, and to ensure that any circumstance thus criticized does not recur. UN واو - 1 إذا صادقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وأصدرت اللجنة " آراءً " تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، وجب وضع تقرير يتضمن (ما لم تكن المسألة قد عولجت في تقرير سابق) معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف من هذا النوع كان موضع الانتقاد.
    F.1 If the State party has ratified the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern relating to a communication received under that Protocol, a report should (unless the matter has been dealt with in a previous report) include information about the steps taken to provide a remedy or meet such a concern, and to ensure that any circumstance thus criticized does not recur. UN واو - 1 إذا صادقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وأصدرت اللجنة " آراءً " تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، وجب وضع تقرير يتضمن (ما لم تكن المسألة قد عولجت في تقرير سابق) معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف من هذا النوع كان موضع الانتقاد.
    25. If the State party has ratified the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should (unless the matter has been dealt with in a previous report) include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance thus criticized does not recur. UN 25- إذا صادقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وأصدرت اللجنة " آراءً " تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، وجب وضع تقرير يتضمن (ما لم تكن المسألة قد عولجت في تقرير سابق) معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف من هذا النوع كان موضع الانتقاد.
    105. Canada asked about the steps taken to provide human rights training for government officials. UN 105- وتساءلت كندا عن الخطوات المتخذة لتقديم التدريب لمسؤولي الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    At its 2nd meeting, on 27 July, the SBI took note of the oral report provided by Tuvalu, on behalf of the group of the least developed countries, on the steps taken to provide input to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 15- أحاطت الهيئة علماً في جلستها الثانية المعقودة في 27 تموز/يوليه بالتقرير الشفوي المقدم من توفالو باسم مجموعة أقل البلدان نموا عن الخطوات المتخذة لتقديم إسهام في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    (3) To request the Governments of the CIS participating States to continue to carry out measures aimed at enhancing the effectiveness of steps taken to provide social support to persons who have suffered from the effect of radiation as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power station, in accordance with national legislation. UN (3) أن يطلب إلى حكومات الدول المشاركة لرابطة الدول المستقلة متابعة اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين فعالية الخطوات المتخذة لتقديم دعم اجتماعي إلى الأشخاص الذين عانوا من تأثيرات الإشعاع من جراء الحادث الذي وقع في محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل، وذلك وفقا للتشريعات الوطنية.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو-1- إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وأصدرت اللجنة آراء تدعو إلى إتاحة سبل انتصاف أو أعربت عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لإتاحة سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان عدم تكرر الظرف الذي أدى إلى تقديم هذا البلاغ.
    21. Please indicate the steps taken to provide access to justice, reparation, rehabilitation and counselling by women victims of sexual violence during the previous conflicts, such as the May 1998 riots, the East Timor conflict (1974-1999), the conflict in the province of Aceh and the Maluku, Poso and Central Sulawesi social conflict. UN 21 - ويُرجى ذكر الخطوات المتخذة لإتاحة إمكانية اللجوء للقضاء، والجبر، وإعادة التأهيل وإسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي من النساء خلال النزاعات السابقة، مثل أعمال الشغب التي نشبت في أيار/مايو 1998، والنزاع في تيمور الشرقية (1974- 1999)، والنزاع في مقاطعة إتشيه والنزاع الاجتماعي في مالوكو وبوسو وسولاويسي الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more