"steps to clarify" - Translation from English to Arabic

    • خطوات لتوضيح
        
    • خطوات بشأن توضيح
        
    • التدابير اللازمة لتوضيح
        
    The Working Group hopes that the Government will take steps to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ الحكومة خطوات لتوضيح تلك الحالات القائمة.
    The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will take steps to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطوات لتوضيح المسألة.
    158. The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to take steps to clarify the outstanding cases. UN 158- يأمل الفريق العامل في أن تستمر حكومة كوريا الشعبية الديمقراطية في اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها.
    103. The UNICEF Executive Director said that UNICEF has taken steps to clarify the lines of responsibility from headquarters to the regional and country offices. UN 103 - وقال المدير التنفيذي لليونيسيف إن المنظمة اتخذت خطوات بشأن توضيح تسلسل المسؤوليات فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    The Working Group expresses the hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, thus entitling both victims and relatives to compensation. UN 66- ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تتخذ الحكومة فضلاً عن أقارب الضحايا التدابير اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة والقيام، حيثما يكون هذا الأمر وارداً، بتطبيق أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعترف للضحايا وأقاربهم بحق الحصول على تعويض.
    The Working Group encourages the Government to take steps to clarify outstanding cases, and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and to terminate all acts of enforced disappearance and to prosecute alleged perpetrators. UN ويشجع الفريق العامل الحكومة على اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها، ويذكرها بالتزاماتها بموجب الإعلان بمنع جميع أعمال الاختفاء القسري وإنهائها ومحاكمة المتهمين بارتكابها.
    The Working Group encourages the Government to take steps to clarify outstanding cases, and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and to terminate all acts of enforced disappearance and to prosecute alleged perpetrators. UN ويشجع الفريق العامل الحكومة على اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد، ويذكر الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان بمنع جميع أعمال الاختفاء القسري واستئصالها ومحاكمة المتهمين بارتكابها.
    132. The Working Group, nonetheless, expresses the hope that the Government will continue to take steps to clarify the outstanding cases. UN 132- ويعرب الفريق العامل، مع ذلك، عن أمله في أن تواصل الحكومة اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة.
    119. The Working Group expresses the hope that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to take steps to clarify the outstanding cases. UN 119- يعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة.
    190. The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to take steps to clarify the outstanding cases. UN 190- يأمل الفريق العامل في أن تواصل حكومة كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة.
    171. The Working Group wishes to express its hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. UN ١٧١- ويود الفريق العامل أن يعرب عن أمله في أن تتخذ الحكومة واﻷقارب خطوات لتوضيح الحالات المعلقة، وكذلك - في حالة انطباق هذا - تنفيذ أحكام المادة ١٩ من الاعلان التي تجعل من حق الضحايا واﻷقارب الحصول على تعويضات.
    The Working Group expresses the hope that the Government will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration which entitles the victims and relatives to compensation. UN 102- وأعرب الفريق العامل عن أمله أن تتخذ الحكومة خطوات لتوضيح الحالات المعلقة؛ وعند الاقتضاء، تنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي توجب دفع تعويضات إلى الضحايا والأقارب.
    The Working Group expresses the hope that the Government will continue to take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. UN 119- وأعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل الحكومة اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة؛ وعند الاقتضاء، تنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي تقضي بتعويض الضحايا والأقارب.
    The Working Group wishes to express its hope that the Government will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. UN 232- ويأمل الفريق العامل في أن تتخذ الحكومة والأقارب خطوات لتوضيح الحالات المعلقة، والقيام عند الانطباق بتنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعطي الضحايا والأقارب الحق في الحصول على تعويضات.
    The Working Group wishes to express its hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. UN 265- ويأمل الفريق العامل في أن تتخذ الحكومة والأقارب خطوات لتوضيح الحالات المعلقة، والقيام عند الانطباق بتنفيذ أحكام المادة 19 من الإعلان التي تجعل من حق الضحايا والأقارب الحصول على تعويضات.
    10. steps to clarify the legislation in relation to the conversion of criminal proceeds and intermingled proceeds, as well as value based confiscation; UN 10- اتخاذ خطوات لتوضيح التشريعات ذات الصلة بتبديل العائدات المتأتية من الجريمة والعائدات المختلطة، وكذلك المصادرة القائمة على القيمة؛
    2. Requests the Executive Director to take the necessary steps to clarify the current status of the Committee of Permanent Representatives, to explore the possibilities for its future status and role, including possible financial implications, and to report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٢ - تطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ ما يلزم من خطوات لتوضيح الوضعية الراهنة للجنة الممثلين الدائمين، واستكشاف اﻹحتمالات بشأن مستقبل وضعيتها ودورها بما في ذلك اﻵثار المالية المتضمنة المحتملة، وإلى رفع تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    The Government took steps to clarify the issue of immunity from arrest on 20 July when it decided to refer to the Constitutional Court a request for an interpretation of the immunity of the President, Prime Minister, Ministers and members of the Kosovo Assembly. UN وقد اتخذت الحكومة يوم 20 تموز/يوليه خطوات لتوضيح مسألة الحصانة من الاعتقال، عندما قررت الرجوع إلى المحكمة الدستورية بطلب لتفسير حصانة كل من رئيس الدولة، ورئيس مجلس الوزراء، والوزراء وأعضاء جمعية كوسوفو.
    239. The UNICEF Executive Director said that UNICEF has taken steps to clarify the lines of responsibility from headquarters to the regional and country offices. UN 239 - وقال المدير التنفيذي لليونيسيف إن المنظمة اتخذت خطوات بشأن توضيح تسلسل المسؤوليات فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    The Working Group expresses the hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. UN 47- ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تتخذ الحكومة وأن يتخذ أقارب الضحايا التدابير اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة والقيام، حيثما يكون ذلك وارداً، بتطبيق أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعترف للضحايا وأقاربهم بحق الحصول على تعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more