To establish legal rules in order to eliminate the stereotypes, which are published in the media; | UN | :: سن أحكام قانونية بغرض القضاء على القوالب النمطية التي تنشر عبر وسائط الإعلام؛ |
Millennia2015 recommends deconstructing stereotypes which assert that science and technology are reserved to men. | UN | وتوصي ميلينيا 2015 بهدم القوالب النمطية التي تدّعي اختصاص الرجل بالعلم والتكنولوجيا. |
The report gives a few examples of efforts on the part of the Government to eliminate such attitudes, but does not indicate whether a comprehensive strategy exists to combat stereotypes which targets both men and women. | UN | وترد في التقرير بعض الأمثلة على مبادرات اتخذتها الحكومة للتصدي لهذه المواقف لكن لا شيء يدل على وجود استراتيجية عامة لمكافحة القوالب النمطية التي تستهدف الرجال والنساء. |
2013: Addressing stereotypes which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including in decision-making | UN | 2013: التصدي للقوالب النمطية التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك في مجال اتخاذ القرار |
· The production of school textbooks taking a gender-specific approach and attacking stereotypes which discriminate against girls; | UN | إعداد الكتب المدرسية التي تراعي النهج الجنساني وتكافح الوصم الذي يميز ضد الفتيات. |
It was noted that GUAM has contributed significantly to bringing the continents closer, finding common ground and approaches for addressing urgent problems, developing dialogue among civilizations and cultures and eliminating stereotypes which thwart international understanding and cooperation. | UN | ولوحظ أن المجموعة أسهمت إسهاما كبيرا في التقريب بين القارات، وإيجاد أرضية ونهج مشتركة لمعالجة المشاكل الملحة، وإقامة حوار فيما بين الحضارات والثقافات، والقضاء على القوالب النمطية التي تعوق التفاهم والتعاون على الصعيد الدولي. |
How does the State party intend to achieve this goal? Has a strategy been developed in this regard? How does the State party deal with the problem of stereotypes which generates multiple discriminations against women. | UN | كيف تنوي الدولة الطرف تحقيق هذا الهدف؟ وهل قامت بوضع استراتيجية في هذا الصدد؟ وكيف تتعامل الدولة الطرف مع مشكلة القوالب النمطية التي تولد أشكالا متعددة من التمييز ضد المرأة. |
stereotypes, which adhere to ideas of inferiority or superiority between sexes, brought about by peer pressures, socialization processes, media influence and belief systems; | UN | 3 - مكافحة القوالب النمطية التي تتمسك بأفكار الدونية أو التفوق بين الجنسين، والتي تسببها ضغوط الأقران وعمليات التنشئة الاجتماعية وتأثير وسائط الإعلام والنظم العقائدية؛ |
The Committee also encourages the State party to vigorously promote equality between women and men at all levels of society, including through targeted educational programmes and mass media campaigns against stereotypes which prevent women from enjoying their economic, social and cultural rights. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بحزم على تعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك عن طريق برامج تثقيفية وحملات لوسائط الإعلام محددة الأهداف لمكافحة القوالب النمطية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee requested the Government to provide detailed information on the measures adopted or envisaged to combat attitudes based on stereotypes which limited the participation of women to traditional training courses, and to promote the access of women to a broader range of training opportunities. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تزويدها بمعلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها أو تنوي اتخاذها لمكافحة التصرفات القائمة على القوالب النمطية التي تحدّ من مشاركة المرأة في دورات التدريب التقليدية، وتعزيز وصولها إلى مجموعة أوسع من فرص التدريب. |
The Committee also encourages the State party to vigorously promote equality between women and men at all levels of society, including through targeted educational programmes and mass media campaigns against stereotypes which prevent women from enjoying their economic, social and cultural rights. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بحزم على تعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك عن طريق برامج تثقيفية وحملات لوسائط الإعلام محددة الأهداف لمكافحة القوالب النمطية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
12. The report provides no details on the strategy the Government is taking to address the prevalence of stereotypes which inhibit the full participation of women in society, or the efforts the Government has taken to eliminate stereotypes across all sectors and spheres, in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | 12 - لا يقدم التقرير أية تفاصيل عن الاستراتيجية التي تعتمدها الحكومة لمعالجة انتشار القوالب النمطية التي تحول دون مشاركة المرأة في المجتمع مشاركة كاملة، أو الجهود التي بذلتها الحكومة للقضاء على القوالب النمطية في جميع القطاعات والميادين، وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المادة 5 من الاتفاقية. |
13. The report provides no details on the strategy the Government is taking to address the prevalence of stereotypes which inhibit the full participation of women in society, or the efforts the Government has taken to eliminate stereotypes across all sectors and spheres, in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | 13 - لا يقدم التقرير أية تفاصيل عن الاستراتيجية التي تعتمدها الحكومة لمعالجة انتشار القوالب النمطية التي تحول دون مشاركة المرأة في المجتمع مشاركة كاملة، أو الجهود التي بذلتها الحكومة للقضاء على القوالب النمطية في جميع القطاعات والميادين، وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المادة 5 من الاتفاقية. |
75.22. Continue its efforts to prevent, sanction and eradicate all forms of violence against women, as well as to overcome stereotypes, which cause gender-based discrimination (Argentina); 75.23. | UN | 75-22- مواصلة جهودها لمنع واستئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه، وكذلك للتغلب على القوالب النمطية التي تتسبب في التمييز على أساس نوع الجنس (الأرجنتين)؛ |
96.31. Continue its efforts to prevent, punish and eradicate all forms of violence against women as well overcoming stereotypes which provoke gender-based discrimination (Argentina); 96.32. | UN | 96-31- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليها ووضع حد لها، فضلاً عن تخطي القوالب النمطية التي تؤدي إلى تمييز يقوم على أساس نوع الجنس (الأرجنتين)؛ |
88.29. Adopt all necessary measures to eradicate and eliminate practices and customs which discriminate against women, including stereotypes which undermine their social and legal condition and hinder, at the same time, the implementation of commitments to the CEDAW (Uruguay); 88.30. | UN | 88-29- اعتماد جميع التدابير اللازمة لقطع دابر الممارسات والعادات التي تميز بحق المرأة، منها القوالب النمطية التي تضعف مكانتها الاجتماعية والقانونية وتعيق، في الوقت نفسه، تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (أوروغواي)؛ |
120.76 Continue the measures to combat discrimination and intolerance experienced by racial and ethnic minorities, especially those measures to eradicate the dissemination of stereotypes which may encourage discrimination and xenophobic manifestations towards migrants (Argentina); | UN | 120-76- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الأعمال العنصرية والتعصب التي تتعرض لها الأقليات العرقية والإثنية، ولا سيما التدابير الهادفة إلى القضاء على تفشي القوالب النمطية التي قد تحرّض على التمييز وتعرّض المهاجرين لممارسات تنطوي على كره الأجانب (الأرجنتين)؛ |
" Addressing stereotypes which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including in decision-making " | UN | " التصدي للقوالب النمطية التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما في ذلك في مجال اتخاذ القرار " |
" Addressing stereotypes which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including in decision-making " (to be reviewed at the sixty-first session, in 2017) | UN | " التصدي للقوالب النمطية التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما في ذلك في مجال اتخاذ القرار " (سيجرى استعراضه في الدورة الحادية والستين في عام 2017) |
The Ministry is working to eliminate the stereotypes which discriminate against girls in school textbooks. | UN | وقد أدرجت الوزارة مكافحة الوصم الذي يميز ضد الفتيات في مناهجها الدراسية. |