Linkages between STI policy, research products and business enterprises need to be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ومنتجات البحوث والمشاريع التجارية. |
This meeting discussed the key elements of STI policy frameworks and related policy-oriented indicators. | UN | وبحث هذا الاجتماع العناصر الرئيسية لأطر سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وما يتصل بها من مؤشرات ذات منحى سياساتي. |
STI policy reviews for Ghana, Lesotho and Mauritania will be published in 2010. | UN | وستنشر في عام 2010 تقارير استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لكل من غانا وليسوتو وموريتانيا. |
Funds for STI policy implementation: The case of the European Commission | UN | توفير الأموال لتنفيذ سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: حالة المفوضية الأوروبية |
In this context, the organizational, institutional, economic and social aspects of the process of innovation are increasingly important for STI policy. | UN | وفي هذا السياق، تزداد الجوانب التنظيمية والمؤسسية والاقتصادية والاجتماعية في عملية الابتكار أهمية بالنسبة إلى سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
For this, STI policy needed to create an enabling environment for developing local capacities and technology transfer. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تُهيئ بيئة مواتية لتنمية القدرات المحلية ونقل التكنولوجيا. |
For example, Investment and STI policy reviews could be implemented together. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تنفيذ عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وسياسات الاستثمار معاً. |
The recommendations stemming from the UNCTAD programme on STI policy reviews were considered most useful. | UN | واعتُبرت التوصيات المنبثقة عن برنامج الأونكتاد لاستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار مفيدة للغاية. |
It also stressed the need for government coordination, a culture of policy evaluation and continuity in the implementation of STI policy. | UN | كما شدد على ضرورة التنسيق الحكومي، وثقافة تقييم السياسات، والاستمرارية في تنفيذ سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
They welcomed the opportunity offered by the meeting for sharing experiences and mutual learning and in this regard considered the potential role of UNCTAD with respect to STI policy. | UN | ورحبوا بالفرصة التي أتاحها الاجتماع لتبادل الخبرات والتعلم المتبادل، وبحثوا في هذا الشأن الدور الذي يمكن أن يضطلع به الأونكتاد في مجال سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
There was new awareness about the importance of STI policy not only in Africa but also in the rest of the developing world. | UN | فهناك وعي جديد بأهمية سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ليس في أفريقيا فحسب، بل في سائر أنحاء العالم النامي. |
The report highlighted the importance for the success of STI policy of adopting systemic approaches that considered the entire innovation ecosystems of developing countries. | UN | وأبرز التقرير أهمية نجاح سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في اعتماد نهُج نُظمية تراعي كامل نُظم الابتكار الإيكولوجية للبلدان النامية. |
With respect to the role of STI policy networks, the meeting underlined the potential of such networks for strengthening STI policymaking capacity in developing countries. | UN | وفيما يتعلق بدور شبكات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، أبرز الاجتماع إمكانات هذه الشبكات في تعزيز القدرة على وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية. |
The UNCTAD secretariat provided an overview of the fundamental issue of how STI policy could be used to promote inclusive innovation and achieve more inclusive development. | UN | 70-قدمت أمانة الأونكتاد عرضاً عاماً للقضية الأساسية المتمثلة في كيفية استخدام سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز الابتكار الشامل وتحقيق التنمية الشاملة للجميع. |
Another delegate highlighted the benefits of e-regulation and requested clarification on the difference between the Technology and Innovation Report and the STI policy Review series. | UN | وسلط مندوب آخر الضوء على فوائد التنظيم الإلكتروني، وطلب إيضاحات بشأن الفرق بين تقرير التكنولوجيا والابتكار، وسلسلة استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
In some cases, industrial policies could have more powerful effects than STI policy, especially where the latter was not well designed or implemented, or not very effective. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون للسياسات الصناعية وقع أكبر من وقع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار وبالأخصّ عندما لا تكون هذه السياسة معدّة أو مطبّقة بصورة جيدة، أو عندما لا تكون فعالة جداً. |
On the question of increasing productivity in developing country firms, the fundamental problem was that the poor were often not included in the consideration of STI policy. | UN | وفيما يتعلق بمسألة زيادة إنتاجية الشركات في البلدان النامية، فإن المشكلة الأساسية هي أن الفقراء لا يؤخذون في الاعتبار في كثير من الأحيان عند وضع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Finally, it was imperative that STI policy and institutional capacity-building needed to receive high priority, as it was a critical component for improving the absorptive capacity for technology. | UN | وأخيراً، لا بد من أن تحظى سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار وعملية بناء القدرات المؤسسية بالأولوية القصوى، لأن ذلك يشكل عاملاً بالغ الأهمية لتحسين القدرة على استيعاب التكنولوجيا. |
The secretariat said that such trends showed that R & D expenditure did not automatically lead to stronger innovation performance without coherence in setting STI policy targets, and ensuring coordination, continuity and effective implementation of those policies. | UN | وترى الأمانة أن هذه الاتجاهات تظهر أن تكاليف البحث والتطوير لا تؤدي تلقائياً إلى تعزيز أداء الابتكار في غياب الترابط بين تحديد أهداف لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وضمان التنسيق والاستمرارية والتطبيق الفعّال لهذه السياسات. |
Other STI policy tools could also strengthen innovation systems and promote capacity-building by firms and farmers. | UN | وقد تسهم أدوات أخرى لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار أيضاً في تقوية نظم الابتكار وحثّ الشركات والمزارعين على بناء القدرات. |
In 2010, the substantive work on the STI policy Review of Peru was completed, and the report was issued in early 2011. | UN | وفي عام 2010، أُنجز العمل الموضوعي لاستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو، وصدر التقرير في أوائل عام 2011. |