"still constitutes" - Translation from English to Arabic

    • لا تزال تشكل
        
    • ما زالت تشكل
        
    • يزال يُمثل
        
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    In view of the fact that engaging in the activities outlined in the statutes of Democracy and Rights as an unregistered group puts its members at risk of criminal and administrative liability, the registration regime constituted (and still constitutes) a particularly severe restriction on the right of the author, and indeed on the members of any local human rights NGO, to associate. UN وبالنظر إلى أن ممارسة الأنشطة الواردة في النظام الأساسي لمنظمة `الديمقراطية والحقوق` بصفتها مجموعة غير مُسجلّة يُعرّض أفرادها للمسؤولية الجنائية والإدارية، فإن نظام التسجيل مثّل (ولا يزال يُمثل) قيداً صارماً للغاية على حق صاحب البلاغ، بل حق أعضاء أي منظمة غير حكومية محلية لحقوق الإنسان، في تكوين الجمعيات.
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يرى أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يرى أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في أفغانستان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    In view of the fact that engaging in the activities outlined in the statutes of `Democracy and Rights' as an unregistered group puts its members at risk of criminal and administrative liability, the registration regime constituted (and still constitutes) a particularly severe restriction on the right of the author, and indeed on the members of any local human rights NGO, to associate. UN وبالنظر إلى أن ممارسة الأنشطة الواردة في النظام الأساسي لمنظمة `الديمقراطية والحقوق` بصفتها مجموعة غير مُسجلّة يُعرّض أفرادها للمسؤولية الجنائية والإدارية، فإن نظام التسجيل مثّل (ولا يزال يُمثل) قيداً صارماً للغاية على حق صاحب البلاغ، بل حق أعضاء أي منظمة غير حكومية محلية لحقوق الإنسان، في تكوين الجمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more