"still missing" - Translation from English to Arabic

    • لا يزالون مفقودين
        
    • ما زالوا مفقودين
        
    • زال مفقوداً
        
    • يزالون في عداد المفقودين
        
    • لا تزال مفقودة
        
    • زالوا مختفين
        
    • مازال مفقود
        
    • مازالت مفقودة
        
    • لازالت مفقودة
        
    • مازالوا مفقودين
        
    • ما زالت مفقودة
        
    • لا يزال مفقوداً
        
    • لا يزال في عداد المفقودين
        
    • زال مفقود
        
    • مازال مفقوداً
        
    In the amphitheater of Arlington Cemetery... families of the men still missing from Vietnam... waited for the coffin and remembered. Open Subtitles في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون
    Thousands of children became orphans and were disabled, and hundreds were killed. Scores were taken hostage or are still missing. UN ولقد أصبح آلاف من الأطفال يتامى أو معوقين، وقُتل المئات منهم وأسر العشرات أو لا يزالون مفقودين.
    No new efforts were made to account for those still missing. UN ولم تبذل جهود جديدة لمعرفة مصير الذين ما زالوا مفقودين.
    The Government authorities insisted that this could not happen until the Serbs had accounted for the 6,800 men it said were still missing from Srebrenica. UN وأصرت السلطات الحكومية على عدم تحقيق ذلك ما لم يكشف الصرب عن مآل ٨٠٠ ٦ رجل من سريبرينيتسا قالت أنهم ما زالوا مفقودين.
    My brother is still missing, and Sakelik is involved with the group behind it-- this is evidence! Open Subtitles اخى ما زال مفقوداً , و سكاليك متورطة مع مجموعة وراء ذلك هذا دليل
    After the initial successes, it became evident that many persons were still missing. UN وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحاً أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين.
    However, measurable indicators are still missing in the World Programme of Action for Youth and should therefore be integrated. UN ومع ذلك، ثمة مؤشرات قابلة للقياس لا تزال مفقودة في برنامج العمل العالمي للشباب، وينبغي بالتالي استكمالها.
    Any ways, a few fighters are still missing. Open Subtitles بأي حالٍ, الكثير من المقاتلين لا يزالون مفقودين.
    And after 24 hours, if they're still missing, usually means they're dead, so we don't look for them that hard then, either. Open Subtitles وبعد 24 ساعة إذا كانوا لا يزالون مفقودين, عادة هذا يعني انهم موتى لذا لا نبحث عنهم بشدة حتى
    considering that the hostilities in which the former Soviet Union was involved have legally and effectively ended, and also in particular for the tracing of the many Afghans still missing as the result of the war; UN السوفياتي السابق قد انتهت قانونيا وفعليا، فضلا عن تقصي العمل بالذات على أثر اﻷفغانيين الكثيرين الذين لا يزالون مفقودين نتيجة للحرب؛
    He also called upon both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who were still missing in relation to the conflict. UN ودعا المغرب وجبهة البوليساريو أيضا إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في العمل على تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا مفقودين فيما يتصل بالصراع.
    He also stated that large numbers of people from Srebrenica and Zepa were still missing. UN كما ذكر أن أعدادا كبيرة من الناس من سربرينيتسا وجيبا ما زالوا مفقودين.
    Of those who were able to escape it's been reported that many suffered injuries at the time of the explosion and there's very little hope that those that are still missing would be found alive. Open Subtitles أولئك الذين تمكنوا من الهرب لقد تم الإبلاغ عن أنهم عنوا العديد من الإصابات في وقت الانفجار وهناك أمل ضئيل للغاية أن من ما زالوا مفقودين يمكن العثور عليها على قيد الحياة
    Don't ask about the ring, it's still missing. As if it disappeared into thin air. Open Subtitles ‫لا تسألي عن الخاتم، ما زال مفقوداً‬ ‫وكأنه اختفى عن وجه الأرض‬
    By the close of the reporting period approximately 18,000 people were still missing. UN وكان زهاء 000 18 شخص بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لا يزالون في عداد المفقودين.
    Guinean officials refused to share with the Panel the precise number of weapons stolen and the number still missing. UN ورفض المسؤولون الغينيون تبادل المعلومات مع الفريق بشأن العدد الدقيق للأسلحة التي سرقت وعدد الأسلحة التي لا تزال مفقودة.
    No new efforts have been undertaken to account for those still missing. UN ولم تُبذل أية جهود جديدة لمعرفة مصير الذين ما زالوا مختفين.
    Still "missing in action". It's not easy, I can tell you that much. Open Subtitles مازال مفقود في المعارك وليس سهلا علي اخبارك حتي بهذا
    According to base records, the car we're looking for is still missing from the livery. Open Subtitles وفقا لسجلات قاعدة تجميع السيارات السيارة التي نبحث عنها مازالت مفقودة لا دليل على أن احد تفقدها
    If she's still missing, then she's dead. And I know who killed her. Open Subtitles أذا ما كانت لازالت مفقودة فانها ميتة ، وأنا أعلم من قتلها
    still missing, but we can't have the police bungling about, and God help us if the press get a hold of it. Open Subtitles مازالوا مفقودين لكننا لا يمكن أن نفسد الخطة بتدخل الشرطة وليساعدنا الرب لو علمت الصحافة بذلك
    One vehicle was recovered by Sudanese authorities but one is still missing. UN وقد استعادت السلطات السودانية إحدى المركبتين لكن الأخرى ما زالت مفقودة.
    It was estimated that over 17,000 persons are still missing from these armed conflicts. UN وقد قدر أن أكثر من 000 17 شخص لا يزال مفقوداً بسبب هذه النزاعات المسلحة.
    One was still missing at the time of writing. UN كما كان أحد أفراد البعثة لا يزال في عداد المفقودين وقت إعداد هذا التقرير.
    Well, I got our GDOs, but my MP5's still missing. Open Subtitles حسنا، حصلت على جهاز تعريفنا للبوابة، لكن سلاحي ال "ام بي 5" ما زال مفقود.
    He will when he realises Drew's still missing. Open Subtitles سيحصل عندما يدرك أن " درو " مازال مفقوداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more