"stillbirths" - Translation from English to Arabic

    • المواليد الموتى
        
    • المواليد الأموات
        
    • ميتين
        
    • وفيات الأجنة
        
    • الميتة
        
    • النفوق في ولادات
        
    • الجنين داخل الرحم
        
    • والمواليد غير
        
    • ما ولد ميتاً
        
    • موت الجنين
        
    • موتى
        
    The rate of stillbirths increased from 3.8 per cent in 1989 to 4.8 per cent in 1994, that is by 26 per cent. UN وارتفع معدل المواليد الموتى من ٣,٨ في المائة في ١٩٨٩ إلى ٤,٨ في المائة في ١٩٩٤، أي بنسبة ٢٦ في المائة.
    The rate of stillbirths was 6.2 per 1,000 live births in 2006. UN معدل المواليد الموتى 6.2 لكل 1000 مولود حي عام 2006
    Such a fall is attributable to the reduction in the number of neonatal fatalities and stillbirths. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الانخفاض في عدد وفيات الرضع ووفيات المواليد الموتى.
    stillbirths account for 83 per cent of perinatal mortality, i.e. the ratio of stillbirths to early neonatal fatalities is 1:1.2. UN ويشكل المواليد الأموات 83 في المائة من وفيات فترة ما حول الولادة، أي أن نسبة المواليد الأموات من بين وفيات فترة أوائل الولادة الحديثة هو 1: 1.2.
    Six deaths and two stillbirths were reported (IPCS, 1991). UN وأبلغ عن ست حالات وفاة، وولادة طفلين ميتين (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1991).
    This should include addressing the higher rates of stillbirths and perinatal mortality among foreign mothers. UN وينبغي أن يتم في إطار ذلك تناول ارتفاع معدلات وفيات الأجنة أثناء الحمل والرضع بعد الولادة بين الأمهات الأجنبيات.
    - - Perinatal mortality = Rate of stillbirths + Early neonatal mortality UN - وفيات المواليد المخاضية = المواليد الموتى + وفيات المواليد المبكرة.
    The rate of infant mortality and the rate of stillbirths in Bosnia and Herzegovina have shown a declining trend in recent years. UN كما أن معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل المواليد الموتى في البوسنة والهرسك يتجه إلى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Measures adopted by the Government to reduce stillbirths and infant mortality and to foster child development UN التدابير التي اعتمدتها الحكومة لتخفيض عدد المواليد الموتى وحالات وفيات الأطفال وتعزيز نماء الطفل
    Malaria is also responsible for 10,000 maternal deaths annually, 10 per cent of low birth weight and 5 per cent of stillbirths in malaria-endemic countries. UN وهي أيضا مسؤولة عن 000 10 حالة وفاة نفاسية سنويا و 10في المائة من حالات نقص الوزن عند الولادة و 5 في المائة من حالات المواليد الموتى في البلدان الموبوءة بالملاريا.
    stillbirths per 1 000 births UN عدد المواليد الموتى لكل 000 1 مولود
    The increase in the number of stillbirths and deaths in the home are indicative of the inadequacy of children's outpatient clinics and women's consultation clinics. UN وتعتبر الزيادة في عدد المواليد الموتى والوفيات داخل المنزل مؤشرا على عدم كفاية عيادات اﻷطفال الخارجية وعيادات النساء الاستشارية.
    Nine cases were stillbirths. UN وسجلت تسع حالات من المواليد الموتى.
    stillbirths and infant mortality in Chile, 1990-98 UN المواليد الموتى ووفيات الأطفال في شيلي، 1990-1998
    The number of stillbirths and infant mortality rate are shown in tables 49 and 50 in the annex to this report. UN 587- ويرد في الجدولين 49 و50 من مرفق هذا التقرير، عدد المواليد الأموات ومعدل وفيات الرضّع.
    stillbirths (per 1,000 live and stillbirths) UN المواليد الأموات (لكل 000 1 مولود حي وميت)
    213. The Government for its part has adopted the “Healthy nation” State programme and “Ayalzat” national programme setting out specific steps to reduce perinatal mortality and stillbirths. UN 213- وقد اعتمدت الحكومة من جهتها برنامج " الأمة المتمتعة بالصحة " الحكومي وبرنامج " آيلزات " الوطني الذي ينطوي على خطوات محددة لخفض الوفيات في فترة ما حول الولادة وعدد المواليد الأموات.
    Six deaths and two stillbirths were reported (IPCS, 1991). UN وأبلغ عن ست حالات وفاة، وولادة طفلين ميتين (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1991).
    This rate represents the ratio of the sum of stillbirths and deaths in the first week of life per 1,000 childbirths and is the indicator of the effect of endogenous factors on the health of the foetus. UN ويمثل هذا المعدل نسبة مجموع وفيات الأجنة ووفيات المواليد خلال الأسبوع الأول لكل 000 1 حالة ولادة، وهو الدليل على تأثير العوامل المحلية على صحة الجنين.
    Reducing stillbirths and infant mortality UN تخفيض عدد ولادات الأجنة الميتة ومعدل وفيات الرضع
    Among females giving birth it was approximately 10 per cent, or 400,000 animals. The volume of losses resulting from deaths among sheep was approximately $583,200,000. The proportion of stillbirths among cattle was approximately 30 per cent, or a loss of approximately 10,500 animals. The figure for females giving birth was 10 per cent, or 10,000 animals. UN فقـد بلغـت نسبـة النفـوق فــي ولادات اﻷغنـام حوالــي ٥٥ فـي المائة أي حوالــي ٠٠٠ ٥٤٤ ١ رأس، وفي اﻷمهات حوالي ١٠ في المائة أي ٠٠٠ ٤٠٠ رأس ويقــدر حجــم الخسائر المترتبة عن نفوق اﻷغنام حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ ٥٨٣ دولار ونسبة النفوق في ولادات اﻷبقار حوالي ٣٠ في المائة أي حوالي ٥٠٠ ١٠ رأس وفي أمهات اﻷبقار ١٠ في المائة أي ٠٠٠ ١٠ رأس.
    Birth: to meet the needs of newborn children; to provide support to mothers in the case of stillbirths and the death of newborns; and to provide support to families in cases of maternal deaths; UN الولادة: لتلبية احتياجات الأطفال حديثي الولادة؛ ولتقديم الدعم للأمهات في حالة موت الجنين داخل الرحم ووفاة الأطفال حديثي الولادة؛ وتقديم الدعم للأسر في حالات وفاة الأمهات؛
    123. In 1994 the Republic switched to the criteria of live births and stillbirths recommended by the World Health Organization. UN ٣٢١- وفي عام ٤٩٩١، بدأت الجمهورية تطبق معياري المواليد اﻷحياء والمواليد غير اﻷحياء اللذين أوصت بهما منظمة الصحة العالمية.
    149. Every natural person has the right to recognition of his legal personality, which begins with the legally established fact of being born live, legal personality not being recognized in the event of stillbirths. UN 149- لكل شخص طبيعي أن يعترف له بالشخصية القانونية وتبدأ الشخصية القانونية للإنسان بواقعة قانونية تتمثل في تمام ولادته حيا، أما إذا ما ولد ميتاً فلا تثبت له الشخصية القانونية ويقصد بالميلاد خروج المولود وانفصاله عن أمه انفصالاً تاماً، وللقاضي التحقق من ذلك بطرق الإثبات كافة.
    Those tests caused serious health problems such as miscarriages, stillbirths, cancers, birth deformities and other radiogenic diseases. UN وتسبب هذه التجارب مشاكل صحية خطيرة، كاﻹجهاض اللاإرادي ونزول المواليد موتى وأمراض السرطان والتشوهات الخلقية وغيرها من اﻷمراض الناجمة عن اﻹشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more