An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. | UN | وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل. |
These will be implemented together with other stock management principles and practices that are equally applicable and which contribute towards minimizing ageing and the possible deterioration or obsolescence of stocks | UN | وسيتم تنفيذ هذه الأمور مع غيرها من مبادئ وممارسات إدارة المخزون التي تُطبق على قدم المساواة والتي تُساهم في الحد من تقادم المخزون واحتمال تدهوره وانعدام صلاحيته |
An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. | UN | وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل. |
The Board noted, however, some areas of improvement in stock management. | UN | بيد أن المجلس لاحظ بعض مجالات التحسن في إدارة المخزونات. |
The Board noted, however, some areas of improvement in stock management. | UN | بيد أن المجلس لاحظ بعض مجالات التحسن في إدارة المخزونات. |
101. The consolidation and improvement of the Global stock management system continued throughout the period. | UN | 101- واستمر طوال الفترة توطيد وتحسين النظام العالمي لإدارة المخزونات. |
Analysis of observation findings continues to be followed up by meetings with the relevant health authorities, at which corrective measures concerning stock management, distribution and logistical problems are discussed. | UN | ولا زال تحليل نتائج المراقبة يتابع بواسطة اجتماعات تعقد مع السلطات الصحية المختصة تناقش فيها التدابير التصحيحية اللازمة لمعالجة مشاكل إدارة المخزون ومشاكل التوزيع والمشاكل اﻹدارية. |
The Committee is of the view that possibilities for UNLB to provide support to UNOMIG in the area of stock management should be explored. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي بحث احتمالات قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بتقديم دعم إلى البعثة في مجال إدارة المخزون. |
Global stock management at UNHCR | UN | إدارة المخزون العالمي في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Implementation of local procurement authority system for stationery items and stock management controls | UN | تطبيق نظام سلطة الشراء المحلية لمواد القرطاسية وفرض ضوابط على إدارة المخزون |
In one case, there were errors in the stock records due to the deficiencies in record keeping, and inadequate stock management and supervision over warehouses that were contracted out. | UN | ففي الحالة الأولى حدثت أخطاء في سجلات المخزون بسبب أوجه القصور في مسك السجلات وعدم كفاية إدارة المخزون وقصور الإشراف على المخازن التي خضعت لتعاقد خارجي. |
Greater reliance on printing on demand will increase overall efficiency, reducing the need for stock management work and alleviating storage space problems. | UN | وستؤدي زيادة الاعتماد على الطبع عند الطلب الى رفع الكفاءة الكلية وتخفيض الحاجة الى إدارة المخزون وتخفيف مشاكل حيز التخزين. |
Greater reliance on printing on demand will increase overall efficiency, reducing the need for stock management work and alleviating storage space problems. | UN | وستؤدي زيادة الاعتماد على الطبع عند الطلب الى رفع الكفاءة الكلية وتخفيض الحاجة الى إدارة المخزون وتخفيف مشاكل حيز التخزين. |
The Niger country office explained that it had since created and implemented monitoring tools to strengthen its warehouse stock management; | UN | وقد أوضح مكتب النيجر القطري أنه قد أنشأ منذ ذلك الحين وسائل للرصد واستخدمها لتعزيز إدارة المخزونات في مستودعاته؛ |
FAO's Food Security Assistance Scheme (FSAS) focuses on food reserve stock management, early warning and food information systems. | UN | وتركز برامج هذه المنظمة الخاصة بالمساعدة في تحقيق اﻷمن الغذائي على إدارة المخزونات الاحتياطية من اﻷغذية، ونظم اﻹنذار المبكر وتقديم المعلومات المتعلقة باﻷغذية. |
A global stock management approach has been adopted, establishing a larger network of stockpiles, identifying and removing bottlenecks and improving forward planning in the field and at Headquarters. | UN | وتم اعتماد نهج شامل حيال إدارة المخزونات تم في إطاره إنشاء شبكة أوسع من المخزونات الاحتياطية والتعرف على الاختناقات وإزالتها وتحسين التخطيط الاستباقي في الميدان والمقر. |
15. Regarding emergency response, UNHCR has developed a new, strategic, global stock management system and has expanded its stockpiles so as to be able to respond to as many as 600,000 people within 72 hours. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالاستجابة للطوارئ طوّرت المفوضية نظاما جديدا استراتيجيا لإدارة المخزونات العالمية ووسعت مخزوناتها الاحتياطية لتتسنّى لها الاستجابة لاحتياجات ما يصل إلى 000 600 نسمة في غضون 72 ساعة. |
The Mission is committed to optimizing stock management and maintaining levels of spare parts at minimum levels according to recommendations by the auditors. | UN | البعثة ملتزمة بالارتقاء إلى المستوى الأمثل لإدارة المخزونات وإبقاء مستويات قطاع الغيار عند المستويات الدنيا وفقا لتوصيات مراجعي الحسابات. |
Consolidation of inventory monitoring and stock management functions through the establishment of a Property Management Section | UN | :: دمج وظيفتي مراقبة المخزون وإدارة المخزون عن طريق إنشاء قسم إدارة الممتلكات |
295. UNICEF will strengthen its stock management procedures and by June 2003 will put in place stricter monitoring of orders and forecasts by the Private Sector Division's Production Review Panel. | UN | 295- سوف تعمل اليونيسيف على تعزيز الإجراءات المتعلقة بإدارة المخزون لديها وسوف تضع في حزيران/يونيه 2003 نظاما أكثر صرامة لرصد الطلبات والتنبؤات بواسطة فريق استعراض الإنتاج التابع لشعبة القطاع الخاص. |
The amount of farmland in use has declined, with some landowners moving out of stock management either completely or partially when able to earn income from other sources. | UN | وقد انخفضت مساحة المزارع نظرا لانصراف بعض ملاك الأراضي عن إدارة الثروة الحيوانية إما كليا أو جزئيا عندما تمكنوا من تحقيق دخل من مصادر أخرى. |
A report issued subsequently by the Commonwealth Secretariat covered such issues as straddling and highly migratory fish stock management in the south-eastern Atlantic and international and regional fisheries management organizations that dealt with such fish stocks. | UN | وأصدرت أمانة الكومنولث فيما بعد تقريرا غطى بعض القضايا مثل إدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال في المنطقة الجنوبية الشرقية من المحيط اﻷطلسي والمنظمات التي تتولى إدارة مصائد اﻷسماك الدولية واﻹقليمية وتعالج أمر مثل هذه اﻷرصدة السمكية. |
Deficiencies in rations stock management | UN | أوجه قصور في إدارة مخزون حصص الإعاشة |
The Secretary-General indicates that the transfer of logistics functions from Headquarters to the Global Service Centre in the 2012/13 period has allowed for the establishment of new units for asset management, strategic deployment stock management and a customer service unit to coordinate operational support with end users in the field. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نقل مهام اللوجستيات من المقر إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013 أتاح الفرصة لإنشاء وحدات جديدة لإدارة الأصول، وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، ووحدة لخدمة العملاء تتولى تنسيق الدعم التشغيلي مع المستعملين النهائيين في الميدان. |