This implies that for some asset categories, stock ratios are much higher than the highest established stock ratio. | UN | وهذا يعني بالنسبة لبعض فئات الأصول، أن تكون نسب المخزون أعلى بكثير من أعلى نسبة مقررة للمخزون. |
The stock ratios are regularly reviewed and key performance indicators are reported on a quarterly basis. | UN | يجري استعراض نسب المخزون بصفة دورية ويجري الإبلاغ بمؤشرات الأداء الرئيسية بشكل ربع سنوي. |
Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings | UN | تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة لتخفيض مستوى المحزونات الاستراتيجية إلى الحد الأدنى |
There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions as indicated by the high stock ratios. | UN | وهناك أيضا أدلة على وجود أصول فائضة يُحتفظ بها في عدد من البعثات، ويتضح ذلك من ارتفاع نسب المخزونات. |
250. The Department of Field Support issued guidelines to all missions on the requirement to develop and monitor non-expendable stock ratios. | UN | 250 - وأصدرت إدارة الدعم الميداني مبادئ توجيهية إلى كافة البعثات بشأن واجب إعداد نسب المخزونات غير المستهلكة ورصدها. |
Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of excess inventory, a first-in-first-out commodity distribution strategy and development of acquisition plans based on actual consumption rates and stockholding | UN | :: إعمال نسب مخزون البعثة لتقليص مستوى الفائض منه إلى أقصى حد، واستراتيجية لتوزيع السلع وفقا لمبدأ السلعة التي ترد أولا تُصرف أولا، ووضع خطط للشراء قائمة على معدلات الاستهلاك الفعلية والمخزون الموجود |
Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings | UN | تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة لتقليل مستوى المحزونات الاستراتيجية إلى الحد الأدنى |
Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings | UN | تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة لتقليل مستوى المخزونات الاستراتيجية إلى الحد الأدنى |
:: Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings | UN | :: تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة لتقليل مستوى المحزونات الاستراتيجية إلى الحد الأدنى |
:: Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings | UN | :: تحديد نسب المخزون الخاصة بالبعثة للحد من مستوى المحزون الاستراتيجي إلى الحد الأدنى |
Through the adoption and implementation of established stock ratios and relevant key performance indicators established by the Department of Field Support | UN | من خلال اعتماد وتنفيذ نسب المخزون المقررة، ومؤشرات الأداء الرئيسية ذات الصلة التي تقرها إدارة الدعم الميداني |
Currently, UNIFIL maintains some assets in stock at levels slightly exceeding the stock ratios recommended by the Department of Field Support, owing to ongoing projects and in order to fulfil other requirements. | UN | تحتفظ القوة في الوقت الراهن ببعض مخزونات الأصول على مستويات تتجاوز نسب المخزون التي أوصت بها إدارة الدعم الميداني، بسبب وجود مشاريع جارية ومن أجل استيفاء متطلبات أخرى. |
The achievements of missions in the field of stock ratios were reviewed and performance analysis was conducted throughout the reporting period, with a follow-up on underperforming missions. | UN | وجرى استعراض إنجازات البعثة في مجال نسب المخزون وأجري تحليل للأداء طوال الفترة المشمولة بالتقرير مع متابعة البعثات ذات الأداء الناقص. |
These measures include full implementation of quarterly inventory reviews to determine appropriate stock holding levels in accordance with the guidance on acceptable levels of aged stock holdings alongside the standard stock ratios and surplus stock levels set by DFS | UN | وتشمل هذه التدابير التنفيذ الكامل لاستعراض قوائم الجرد الفصلية لتحديد مستويات المناسبة للاحتفاظ بالمخزونات وفقا للتوجيهات المتعلقة بالمستويات المقبولة لموجودات المخزون البالية إلى جانب نسب المخزون العادية ومستويات فائض المخزون التي وضعتها إدارة الدعم الميداني |
The detailed average stock ratios at the missions are shown in annex XII. | UN | وترد معدلات نسب المخزونات في البعثات بالتفصيل في المرفق الثاني عشر. |
The Department of Field Support explained that the stock ratios were the Department's recommendations for missions' guidance. | UN | وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات. |
Additional measures include sending key performance indicators to the self-accounting units from the Property Management Section to help to measure respective performances against the recommended stock ratios and to take appropriate action. | UN | وتتضمن التدابير الإضافية أن يرسل قسم إدارة الممتلكات مؤشرات للأداء إلى وحدات المحاسبة المستقلة للمساعدة في قياس أداء كل منها إزاء نسب المخزونات الموصى بها واتخاذ الإجراءات الملائمة. |
The stock ratios of 3 categories of engineering non-expendable property and 33 categories of supply non-expendable property were higher than the stock ratios determined by the Department of Field Support. | UN | كانت نسب مخزون ثلاث فئات من الممتلكات الهندسية غير المستهلكة و 33 فئة من الممتلكات غير المستهلكة المتعلقة بالإمداد أعلى من نسب المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
Implementation of mission stock ratios and a first-in-first-out commodity distribution strategy to minimize stock levels, develop acquisition plans based on actual consumption rates and stock holdings, and improve management of surplus assets | UN | تنفيذ استراتيجية تحديد نسب أرصدة المخزون في البعثة وتوزيع السلع على أساس مبدأ الوارد أولا يُصرف أولا، لتقليل مستويات أرصدة المخزون إلى الحد الأدنى، ووضع خطط للشراء على أساس معدلات الاستهلاك وأرصدة المخزونات الفعلية، وتحسين إدارة الأصول الفائضة |
Moreover, the Unit liaises with the main stakeholders, such as the self-accounting units, for reconciliation of discrepancies to ensure complete accuracy and accountability and to maintain the required stock ratios. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الوحدة بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، من قبيل وحدات المحاسبة المستقلة، من أجل تسوية الاختلافات لضمان الدقة التامة والمساءلة والاحتفاظ بنسب المخزون المطلوبة. |
At UNMIT, stock ratios of 12 categories of non-expendable property exceeded the recommended ratios. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، تجاوزت نسب مخزونات ما لا يقل عن 12 فئة من الممتلكات غير المستهلكة النسب الموصى بها. |
II)), including the establishment of a road safety advisory committee, publication of a driver's handbook, a fuel emergency response plan and fuel standard operating procedures, completion of a review of formed police unit food storage and improvements in stock ratios. | UN | II))، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء لجنة لسلامة المرور، وإصدار دليل السائقين، ووضع خطة كاملة لمواجهة حالات نقص الوقود الطارئة وإجراءات موحدة لإدارة الوقود، ومراجعة طريقة تخزين الأغذية الخاصة بوحدة الشرطة المشكلة، وتحسين المخزون منها. |
Self-Accounting Units review their stock level in accordance with the guidelines to missions: stock ratios -- assets in unit stock, issued by the then Logistics Support Division/Office of Mission Support/Department of Peacekeeping Operations on 24 July 2006. | UN | تقوم وحدات المحاسبة المستقلة باستعراض مستوى مخزونها وفقا للمبادئ التوجيهية للبعثات: نسبة المخزون - الأصول المحفوظة في مخزون الوحدات الذي أصدرته ما كان يسمى حينها إدارة عمليات حفظ السلام في 24 تموز/يوليه 2006. |
14. The Advisory Committee notes the actions taken to accomplish the liquidation exercise and to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to the physical verification and discrepancies, assets pending write-off and disposal, and stock ratios and surplus (A/64/5 (Vol. | UN | 14 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذت لإنجاز عملية التصفية وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالتحقق المادي وأوجه التباين، وبالأصول المنتظر شطبها والتخلص منها، ونسب المخزونات والفوائض (A/64/5 (Vol.II)). |