"stolen asset recovery initiative" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • مبادرة استعادة الأصول المسروقة
        
    • مبادرة استرداد الأصول المسروقة
        
    • مبادرة استرداد الموجودات المسروقة
        
    Stolen Asset Recovery Initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Stolen Asset Recovery Initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Stolen Asset Recovery Initiative UN مبادرة استعادة الأصول المسروقة
    We note the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank Group through the Stolen Asset Recovery Initiative and other relevant initiatives. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    The observer for the World Bank described the ongoing cooperation with UNODC in the development of the Stolen Asset Recovery Initiative, to be launched on 17 September 2007. UN ووصف المراقب عن البنك الدولي التعاون الجاري مع المكتب في مبادرة استرداد الموجودات المسروقة التي من المزمع إطلاقها في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    Asset recovery on the road to Doha: activities under the Stolen Asset Recovery Initiative UN استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The Stolen Asset Recovery Initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    A. Stolen Asset Recovery Initiative and other asset recovery assistance activities UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات
    The Stolen Asset Recovery Initiative (STAR) is a partnership between the World Bank Group and the United Nations Office on Drugs and Crime that supports international efforts to end safe havens for corrupt funds. UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة شراكة بين مجموعة البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدعم الجهود الدولية لوضع حد للملاذات الآمنة للأموال المتأتية من الفساد.
    B. The Stolen Asset Recovery Initiative UN باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    8. Stolen Asset Recovery Initiative workshop on the handling of mutual legal assistance UN 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة
    A. Stolen Asset Recovery Initiative UN ألف- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    It is the first-of-its-kind in the area of NCB asset forfeiture and the first knowledge publication under the Stolen Asset Recovery Initiative. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور معرفي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    C. Stolen Asset Recovery Initiative UN جيم- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    C. Stolen Asset Recovery Initiative UN جيم- مبادرة استعادة الأصول المسروقة
    In addition, the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) was launched jointly by UNODC and the World Bank in 2007 with the aim of helping developing countries recover assets stolen by corrupt leaders, helping invest them in effective development programmes, combating safe havens internationally and with the developed world so as to eliminate impediments to returning looted resources. UN وعلاوة على ذلك، تهدف مبادرة استعادة الأصول المسروقة التي تَشارَكَ المكتب والبنك الدولي في إطلاقها عام 2007 إلى مساعدة البلدان النامية على استعادة الموجودات التي سرقها زعماء فاسدون والمساعدة على استثمارها في برامج إنمائية فعالة ومكافحة الملاذات الآمنة على الصعيد الدولي من خلال التعاون مع البلدان المتقدمة النمو بغية إزالة العوائق التي تحول دون إعادة الموارد المنهوبة.
    We note the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank Group through the Stolen Asset Recovery Initiative and other relevant initiatives. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    We note the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank Group through the Stolen Asset Recovery Initiative and other relevant initiatives. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Speakers also noted with appreciation the ongoing support and technical assistance activities of UNODC and the World Bank through their joint Stolen Asset Recovery Initiative. UN وأشار متكلِّمون أيضاً بتقدير إلى الدعم المتواصل وأنشطة المساعدة التقنية التي يقدِّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الموجودات المسروقة المشتركة بينهما.
    Speakers referred to technical assistance provided by UNODC, including the Stolen Asset Recovery Initiative, jointly operated with the World Bank, as well as technical assistance provided by the United Nations Development Programme (UNDP) and others. UN وأشار المتكلّمون إلى المساعدة التقنية التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بما في ذلك مبادرة استرداد الموجودات المسروقة التي يتشارك في إدارتها مع البنك الدولي إلى جانب ضروب المساعدة التقنية المقدّمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more