"stolen or" - Translation from English to Arabic

    • المسروقة أو
        
    • سرقتها أو
        
    • سرقت أو
        
    • مسروقة أو
        
    • سُرقت أو
        
    • سرقة أو
        
    • السرقة أو
        
    • تسرق أو
        
    • المسروق أو
        
    • سرقته أو
        
    • أو المسروقة
        
    • للسرقة أو
        
    It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage, and expanded cooperation between and among States regarding rapid measures to locate and recover stolen or smuggled nuclear material. UN وينص على التخفيف من العواقب الإشعاعية لأعمال التخريب وعلى توسيع نطاق التعاون بين الدول فيما يتعلق باتخاذ تدابير عاجلة لتحديد مكان المواد النووية المسروقة أو المهربة واسترجاعها.
    The Unidroit Convention on stolen or Illegally Exported Cultural Objects could be a useful basis in that respect. UN وقد تكون اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة أساسا مفيدا في هذا الصدد.
    MODEL BILATERAL TREATY FOR THE RETURN OF stolen or EMBEZZLED VEHICLES UN معاهدة ثنائية نموذجية بشأن إعادة المركبات المسروقة أو المختلسة
    It circulates information about cultural objects that have been reported to member police forces as stolen or as property found in suspicious circumstances. UN وهي تعمم معلومات بشأن الأشياء الثقافية التي أُبلغ لقوات الشرطة الأعضاء فيها عن سرقتها أو عن العثور عليها في ظروف مريبة.
    If it's lost, stolen or you get arrested, she'll die. Open Subtitles إذا فقدت البضاعة أو سرقت أو قبض عليك ستموت
    Nothing in the Treaty shall impair any rights for the recovery of stolen or embezzled vehicles under applicable law. UN ولا ينال أي من نصوص هذه الاتفاقية من أي حقوق لاسترداد المركبات المسروقة أو المختلسة يخولها القانون المنطبق.
    The Local Property Survey Board has reduced the number of pending administrative write-offs for stolen or lost property. UN قلّص المجلس المحلي لحصر الممتلكات عدد الممتلكات المسروقة أو الضائعة التي تنتظر الشطب الإداري.
    The stolen or destroyed property includes furniture, fixtures, a motor vehicle, and computer equipment. UN وتشتمل الممتلكات المسروقة أو المدمرة على أثاث، وأشياء مثبتة، وسيارة، ومعدات حاسوبية.
    The stolen or destroyed property included furniture and appliances, computer and other electronic equipment, office equipment, and test equipment. UN وتشتمل الممتلكات المسروقة أو المدمرة على أثاث ومعدات كهربائية وحواسيب ومعدات الكترونية أخرى، ومعدات مكتبية، ومعدات اختبار.
    :: obtaining a passport by deception, using falsified, stolen or genuine documents not one's own (identity theft), UN :: الحصول على جواز سفر بواسطـة الخداع، واستعمال الوثائق المزورة، المسروقة أو تلك التابعـة للغيــر.
    There were now 33 States parties to the UNIDROIT Convention, which provided a private law framework for the restitution of stolen or illegally exported cultural objects. UN وهناك الآن 33 دولة طرفا في اتفاقية اليونيدروا، التي توفر إطارا للقانون الخاص المتعلق برد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرائق غير مشروعة.
    UNICEF also would take all possible measures to recover funds which had been stolen or misappropriated. UN كما ستتخذ اليونيسيف جميع التدابير الممكنة لاستعادة اﻷموال المسروقة أو المختلسة.
    This write-off practice provides a method by which stolen or otherwise unaccounted for purchases may be hidden. UN وتوفر ممارسة الشطب هذه وسيلة يمكن بها إخفاء المشتريات المسروقة أو التي لم يُستدل عليها على نحو آخر.
    Peru supports the establishment of an international fund to facilitate the restitution of stolen or illicitly exported cultural property, which would be of benefit to those countries that cannot pay the costs entailed by this effort. UN وبيرو تؤيــد إنشــاء صنــدوق دولي لتيسير رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير مشروعة، وسيكون إنشاء هذا الصندوق مفيدا للبلدان التي لا يمكنها أن تدفع النفقات التي ينطوي عليها هذا الجهد.
    This situation proves once again that it is essential to have detailed documentation and photographs to make possible recovery of stolen or illegally exported cultural objects circulating in the international market. UN و قد أثبتت هذه الحالة مرة أخرى أن استرجاع الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدﱠرة بشكل غير مشروع الى الاسواق الدولية يتطلب وثائق تفصيلية وصورا فوتوغرافية عن تلك الممتلكات.
    And i did, some art dealing on the side. stolen or forged art. Open Subtitles و أبدأتُ العمل في تجارة الأعمال الفنية التي تكون منها المسروقة أو المزيفة.
    It was noted that in other instances assistance may also be required and that the prompt destruction of such mines was important to prevent them from being stolen or abandoned. UN ولوحظ أنه قد تلزم المساعدة أيضاً في حالات أخرى وأن التدمير السريع لهذه الألغام يعد مهماً لمنع سرقتها أو إهمالها.
    There is also no evidence to indicate that the deposits have been expropriated, removed, stolen or destroyed. UN كما لا توجد أدلة تشير إلى مصادرة الودائع أو نقلها أو سرقتها أو اتلافها.
    While the funds in the account were not expropriated, moved, stolen or destroyed, they were of no use to the claimant outside Iraq. UN ولما لم تكن الأموال المودعة في الحساب قد صودرت أو نقلت أو سرقت أو أتلفت فهي لم تعد تفيد صاحب المطالبة خارج العراق.
    Every meal I ate was stolen or fished out of a dumpster. Open Subtitles كل وجبة كنت أكلها كانت مسروقة أو من القمامة
    Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    It asserts that it was stolen or destroyed during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وهي تؤكد أنه تمت سرقة أو تدمير الأثاث والمعدات أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The risk is that emergency reserve stocks of food, fuel and vehicles often spoil or are stolen or sold. UN ويكمن الخطر في تعرض المخزونات الاحتياطية للطوارئ من الأغذية والوقود والمركبات عادة للفساد أو السرقة أو البيع.
    We have to find these artifacts before they're stolen or sold off. Open Subtitles يجب أن نجد هذه المصنوعات اليدوية قبل أن تسرق أو تباع
    SAT then treats the difference in amounts between its general ledgers as the best estimate of the original cost of the warehouse stock stolen or destroyed during the invasion and occupation. UN ثم تُعامل الشركة الفارق في الكمية بين دفتريها العامين باعتباره أفضل تقدير للتكلفة الأصلية لمخزون المستودعات المسروق أو المدمَّر أثناء الغزو والاحتلال.
    Look, stolen or not, the thing cost me 400 bucks. Open Subtitles لا سرقته أو لا هذا الشيء كلفني أربعمائة دولار
    The second was the operational data services and databases for police, which covered key data regarding criminals, wanted persons, fingerprints, photographs, DNA profiles and stolen or lost documents. UN ووظيفتها الثانية تتمثل في خدمات البيانات التشغيلية وقواعد البيانات للشرطة، وتشمل بيانات رئيسية تتعلق بالمجرمين، وبالمطلوبين، وبالبصمات، والصور، وتحليل الحمض النووي، والوثائق المفقودة أو المسروقة.
    In 395 of the confirmed cases, the materials had been reported as stolen or lost. UN وفي 395 حالة من الحالات المؤكدة، تعرضت المواد للسرقة أو الضياع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more