"stoltenberg" - Translation from English to Arabic

    • ستولتنبرغ
        
    • شتولتنبرغ
        
    • ستولتينبرغ
        
    • ستولتنبيرغ
        
    • ستولنبرغ
        
    Lord Owen and Mr. Stoltenberg undertook to pass the above-mentioned texts to the Contact Group and subsequently did so. UN وتعهد اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ بنقل النص المذكور أعلاه الى مجموعة الاتصال، وقاما بذلك فيما بعد.
    I also pay tribute to the efforts of the United Nations Co-Chairman of the International Conference on the Former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg. UN كما أعرب عن تقديري لجهود الرئيس المشارك للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد تورفالد ستولتنبرغ.
    The current Co-Chairmen of the Steering Committee are Lord David Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. UN ورئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان حاليا هما اللورد ديفيد أوين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ.
    Before making a recommendation to the Council about the future of UNPROFOR in Croatia, I would prefer to await a report from Mr. Stoltenberg after his forthcoming visit to the area. UN وقبل التقدم بتوصية إلى مجلس اﻷمن بصدد مستقبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، أفضل التريث حتى أتلقى تقريرا من السيد شتولتنبرغ بعد أن يقوم بزيارته المقبلة للمنطقة.
    I have also decided to appoint Mr. Stoltenberg additionally as my Special Representative for the former Yugoslavia, with immediate effect. UN كما قررت، باﻹضافة الى ذلك، تعيين السيد ستولتينبرغ ممثلا خاصا لي بيوغوسلافيا السابقة على أن يكون ذلك نافذا على الفور.
    Mr. Bildt had already arranged with Mr. Stoltenberg and Mr. Akashi that they would join him in Belgrade. UN وكان السيد بيلت قد رتب من قبل إثر التحاق السيد ستولتنبيرغ والسيد أكاشي به في بلغراد.
    The current Co-Chairmen of the Steering Committee are Lord Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. UN والرئيسان المشاركان الحاليان للجنة التوجيهية هما اللورد أوين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ.
    Mr. Stoltenberg was also in active contact with the authorities at Zagreb and Belgrade. UN وظل السيد ستولتنبرغ هو اﻵخر على اتصال نشط بالسلطات في زغرب وبلغراد.
    The Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina will soon forward its proposal for negotiations on Bosnia and Herzegovina to your envoy, Mr. Stoltenberg. UN ستقدم رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك قريبا الى ممثلكم، السيد ستولتنبرغ اقتراحها المتعلق بالمفاوضات بشأن البوسنة والهرسك.
    We would also like to commend Mr. Stoltenberg for all his efforts made so far in seeking an equitable peace for Bosnia and Herzegovina. UN ونود أيضا أن نثني على السيد ستولتنبرغ لما بذله من جهود حتى اﻵن سعيا من أجل تحقيق سلم منصف للبوسنة والهرسك.
    Cyrus Vance, Thorvald Stoltenberg and Lord Owen deserve our gratitude for their tremendous efforts. UN وإننا لنشعر بالامتنان لسيروس لتشعر بالامتنان لفانس وثورفالد ستولتنبرغ ولورد أوين على جهودهم الهائلة.
    Cyrus Vance Thorvald Stoltenberg David Owen UN سايروس فانس ثورفالد ستولتنبرغ ديفيد أوين
    Cyrus Vance David Owen Thorvald Stoltenberg UN سايروس فانس ديفيد أوين ثورفالد ستولتنبرغ
    It is based on these experiences of using a group of friends of the Secretary-General that my Government wishes to encourage you to ask a group of countries to support the efforts of your Special Representative, Mr. Stoltenberg. UN وإن حكومتي ترغب، استنادا الى هذه الخبرات المكتسبة من استخدام مجموعة أصدقاء اﻷمين العام، في تشجيعكم على مطالبة عدد من البلدان بدعم جهود ممثلكم الخاص، السيد ستولتنبرغ.
    14. Lord Owen and Mr. Stoltenberg followed up by visiting Belgrade, Podgorica and Zagreb from 4 to 6 September 1994. UN ١٤ - واتبع اللورد أوين والسيد ستولتنبرغ ذلك بزيارة لبلغراد وبودغوريشا وزغرب خلال الفترة من ٤ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    I called Prime Minister Stoltenberg on Saturday and told him that I was moved by his consoling and principled message to his fellow citizens, which underlined Norway's values of tolerance, respect and commitment to international cooperation. UN لقد اتصلت برئيس الوزراء ستولتنبرغ يوم السبت وقلت له إنني تأثرت برسالة التعزية والمؤاساة التي وجّهها إلى مواطنيه، والتي أكدت على قيم النرويج القائمة على التسامح، والاحترام، والالتزام بالتعاون الدولي.
    On 3 August, at Geneva, Mr. Stoltenberg duly chaired the meeting of the representatives of the Croatian Government and the Croatian Serbs. UN في ٣ آب/أغسطس، في جنيف، ترأس السيد ستولتنبرغ حسب اﻷصول اجتماعا لممثلي الحكومة الكرواتية والصرب الكرواتيين.
    I should also like to express my gratitude to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg and Lord Owen, for their unremitting efforts for peace, and to NATO for its close collaboration with, and support of, UNPROFOR. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وهما السيد تورفالد شتولتنبرغ واللورد أوين لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل السلم، والى منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتعاونها الوثيق مع القوة ولما تقدمه لها من دعم.
    I have also just appointed Thorvald Stoltenberg as the new United Nations Co-Chairman of the Steering Committee of the ICFY and also as my Special Representative in the former Yugoslavia. UN وقد عينت لتوي ثورفالد شتولتنبرغ رئيسا مشاركا جديدا للجنة التوجيهية لﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وكذلك ممثلا خاصا لي في يوغوسلافيا السابقة.
    The massive offensive of the Croatian armed forces against the Serb-populated areas negates your appeals, as well as the efforts of the international mediators, Thorvald Stoltenberg and Carl Bildt, to continue the search for a political settlement. UN فالهجوم الضخم الذي قامت به القوات المسلحة الكرواتية ضد المناطق التي يسكنها الصرب يحبط نداءاتكم الداعية إلى مواصلة البحث عن تسوية سلمية كما يحبط جهود الوسيطين الدوليين، ثورفالد شتولتنبرغ وكارل بيلت، في هذا الصدد.
    I should also like to express my gratitude to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the former Yugoslavia, Mr. Thorvald Stoltenberg and Lord Owen, for their unremitting efforts to strive for peace. UN وأود أن أعرب عن امتناني لرئيسي اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، السيد ثروفالد ستولتينبرغ ولورد أوين لجهودهما المتواصلة في السعي من أجل تحقيق السلم.
    In an effort to persuade the Bosnian Serb authorities to accept the Contact Group map, at my request, Mr. Stoltenberg went to Belgrade and Pale on 12 and 13 August. UN ٧٠٣ - وفي محاولة ﻹقناع سلطات صرب البوسنة بقبول خريطة فريق الاتصال، وبناء على طلبي، توجه السيد ستولتنبيرغ إلى بلغراد وبال في ١٢ و ١٣ آب/أغسطس.
    In the light of your letter, this problem was discussed at my meeting on 1 February 1994 with the Co-Chairmen of the Steering Committee of the Geneva Conference, Mr. T. Stoltenberg and Lord Owen. UN وقد نوقشت هذه المسألة في ضوء رسالتكم، في لقائي يوم ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة لمؤتمر جنيف السيد ت. ستولنبرغ واللورد أوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more