"stop or" - Translation from English to Arabic

    • توقف أو
        
    • وقف أو
        
    • يوقف أو
        
    • توقف قبل
        
    • توقّف أو
        
    • تتوقف أو
        
    • توقف وإلا
        
    • توقف وإلّا
        
    • توقّف وإلاّ
        
    • أو منعه
        
    • قف أو
        
    We don't take prank calls. Please Stop or we'll report you. Open Subtitles نحن لا نهتم بأتصالات المقالب رجاءً ، توقف أو نحن سنبلغ عنك
    I order you to stop! Stop, or I'll shoot! Andy, please, take your hand away from him and listen to me. Open Subtitles أنا آمرك أن تتوقف , توقف أو سأطلق أبعد يدك عنه ,وإستمع لي
    Shortages in funding have occasionally forced Yemen to Stop or delay some activities until receiving the funding. UN وأجبر شح الموارد أحياناً اليمن على وقف أو تأخير بعض الأنشطة إلى حين تلقي التمويل.
    The objective is to Stop or slow down the growth of the cancerous cells. Open Subtitles الهدف من ذلك هو وقف أو إبطاء الخلايا السرطانية.
    On its own, the world leaders' Millennium Declaration cannot Stop or counter the threats to international peace and security that are being unleashed. UN إن إعلان الألفية لزعماء العالم لا يمكنه، بذاته، أن يوقف أو يواجه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Stop or I'll shoot! Open Subtitles توقف قبل أن أقتلك
    Stop or I'll shoot! Open Subtitles توقّف أو أنا سأصيب
    Stop or get a ticket, asshole. Open Subtitles توقف أو تحصل على تذكرة أيها الأحمق
    Stop or I will shoot! Open Subtitles توقف أو سأطلق الرصاص.
    Stop or I'll shoot! Open Subtitles توقف أو سأطلق عليك
    Stop, or I snap your nose off! Open Subtitles توقف أو أحطم أنفك
    - Stay outside this, Susie. Stop or I am going to stop. Open Subtitles توقف أو أنا سأوقفك
    Stop or I'll squeeze. Open Subtitles توقف أو أنا سأضغط
    - to suspend, Stop or cease all activities of the Special Commission, including monitoring; UN - تعليق أو وقف أو قطع جميع أنشطة اللجنة الخاصة، بما في ذلك عملية الرصد؛
    (iii) Continuing its dialogue with States to review their citizenship legislation, particularly if it allows renunciation of nationality without at the same time ensuring that the person in question has acquired another nationality and could be used to Stop or delay the return of a person to a country of nationality; UN ' 3` الاستمرار في حوارها مع الدول لمراجعة تشريعاتها في مجال الجنسية، ولا سيما إذا كانت تلك التشريعات تسمح بالتخلي عن الجنسية دون أن تضمن، في نفس الوقت، أن يكون الشخص المعني قد اكتسب جنسية أخرى، ويمكن استخدامها في وقف أو تأجيل عودة شخص إلى بلد يحمل جنسيته؛
    Continuing its dialogue with States to review their citizenship legislation, particularly if it allows renunciation of nationality without at the same time ensuring that the person in question has acquired another nationality and could be used to Stop or delay the return of a person to a country of nationality; UN `3` الاستمرار في حوارها مع الدول لمراجعة تشريعاتها في مجال الجنسية، ولا سيما إذا كانت تلك التشريعات تسمح بالتخلي عن الجنسية دون أن تضمن، في نفس الوقت، أن يكون الشخص المعني قد اكتسب جنسية أخرى، ويمكن استخدامها في وقف أو تأجيل عودة شخص إلى بلد يحمل جنسيته؛
    Stop or I'll shoot! Open Subtitles وقف أو أنني سوف تبادل لاطلاق النار!
    The elimination of nuclear weapons would Stop or prevent the devastating and catastrophic terror that such weapons could unleash upon mankind. UN إن القضاء على الأسلحة النووية من شأنه أن يوقف أو يمنع الإرهاب المدمر والكارثي الذي يمكن أن تفرضه هذه الأسلحة على البشرية.
    Stop or I'll call the police. Open Subtitles توقف قبل أن أخبر الشرطة
    Stop, or I'll shoot. Open Subtitles توقّف أو سأطلق النار
    - Now you tell her to Stop or you die too. Open Subtitles قولي لها أن تتوقف أو تموتين انت ايضا لوران..
    - Stop or we'll shoot. - I will not be taken. Give me the child. Open Subtitles توقف وإلا اطلقنا انا لن اوخذ اعطينى الولد
    Stop or I'll shoot. Open Subtitles توقف وإلّا أطلقت النار
    -Stop, motherfucker! -Don't move! Stop, or I'll shoot! Open Subtitles توقّف وإلاّ أطلقت عليك النار
    In the street, in the marketplaces, and at school we witness physical violence against women, adolescents, and children, but both the authorities and the average citizen are insensitive to it, and rarely do the police take steps to Stop or prevent it. UN ونشهد، في الشوارع، والأسواق والمدارس، العنف البدني ضد النساء والمراهقات والأطفال، غير أن السلطات والمواطن العادي على حد سواء عديما الإحساس به، ونادرا ما تتخذ الشرطة خطوات لإيقافه أو منعه.
    Stop or I'll fire on your vehicle. Open Subtitles قف أو سأطلق النار على سيارتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more