"stop seeing" - Translation from English to Arabic

    • التوقف عن رؤية
        
    • نتوقف عن رؤية
        
    • تتوقف عن رؤية
        
    • توقفي عن رؤيته
        
    • نتوقف عن مقابلة
        
    • تتوقفي عن رؤيته
        
    • تقابها بعد الآن
        
    • يتوقفوا عن رؤية
        
    • نتوقّف عن رؤية
        
    • توقف عن رؤية
        
    • اتوقف عن مقابلتك
        
    • التوقف عن رؤيتها
        
    • التوقّف عن رؤية
        
    • تتوقف عن رؤيتها
        
    • تتوقف عن مواعدة
        
    This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض.
    This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض.
    I think it's better we stop seeing each other. Open Subtitles أظن يُستحسن أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    And you add those complications, and I think we should stop seeing each other. Open Subtitles وتضيف تلك المضاعفات، وأعتقد أننا يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    Need to tell your wife to stop seeing the other guy. Open Subtitles تحتاج أن تخبر زوجتك أن تتوقف عن رؤية رجل الآخر
    Perhaps you should stop seeing demons where there are none. Open Subtitles ربما عليك التوقف عن رؤية الشياطين فلا يوجد احد منهم بيننا
    I think we need to stop seeing each other. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى التوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    You have to stop seeing this patient, so just-- just walk away, Violet. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن رؤية هذا المريض فقط، فقط امشي بعيدا فايلوت
    And that's why we agreed to stop seeing each other. Open Subtitles وهذا هو السبب اتفقنا إلى التوقف عن رؤية بعضها البعض.
    Well, I hope you mean this guy, because if I recall, we decided to stop seeing each other. Open Subtitles ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض
    I think we should stop seeing each other. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض ماذا؟
    stop seeing each other, when everything's been arranged? Open Subtitles نتوقف عن رؤية بعضنا منذ متى و نحن ننسق لذلك؟
    But I want you to stop seeing Dr. Startz. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز
    And if you don't stop seeing Krista, your wife will know everything. Open Subtitles واذا لم تتوقف عن رؤية كريستا ستعرف زوجتك كل شيء
    stop seeing him. Then you and I can get closer. Open Subtitles توقفي عن رؤيته بعدها أنتِ وأنا نستطيع التقرب
    I think we should stop seeing each other. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتوقف عن مقابلة بعضنا البعض
    I thought I told you to stop seeing'him. Open Subtitles أظن أني أخبرتك أن تتوقفي عن رؤيته
    I want you to stop seeing Ann. Open Subtitles لا أريدك أن تقابها بعد الآن
    Presumably, they want them to stop seeing each other. But then, Open Subtitles على فرض انهم يريدونهم ان يتوقفوا عن رؤية بعضهم ولكن بعدها
    I'm afraid that we might have to stop seeing each other. Open Subtitles أخشى بأنّه يجب علينا أن نتوقّف عن رؤية بعضنا البعض
    - Or stop seeing a woman who's been convicted for child molesting. Open Subtitles -أو توقف عن رؤية امرأة التي تم إدانتها بالتحرش بالطفل
    And now I'm off the team'cause I wouldn't stop seeing you. Open Subtitles والان انا خارج الفريق لانني لن اتوقف عن مقابلتك
    I can't stop seeing her in that trunk. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن رؤيتها في ذلك الصندوق
    I can't stop seeing her face. I shouldn't have let her on. Open Subtitles لا يسعني التوقّف عن رؤية وجهها، ما حري أن اسمح لها بالمجيء معنا.
    And if you don't stop seeing her, your wife will know everything along with the police. Open Subtitles و لو لم تتوقف عن رؤيتها زوجتك ستعلم كل شيء و الشرطة أيضاً
    And we want you to stop seeing other women, because everybody knows about it. Open Subtitles ونريدك أن تتوقف عن مواعدة نساء أخريات، لأن الجميع يعلم بشأن هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more