"stop talking about" - Translation from English to Arabic

    • التوقف عن الحديث عن
        
    • التوقف عن التحدث عن
        
    • توقف عن الحديث عن
        
    • توقّف عن التحدّث
        
    • التوقف عن الحديث حول
        
    • تتوقف عن التحدث عن
        
    • تتوقف عن الكلام عن
        
    • يتوقف عن الحديث
        
    • توقف عن التحدث عن
        
    • التوقف عن الكلام
        
    • إيقاف الحديث عن
        
    • تتوقف بالحديث عنك
        
    • تتوقف عن الحديث
        
    • التوقف عن التحدث بشأن
        
    • التوقف عن التحدث عنه
        
    Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب
    - That's what got me fired. - Can we stop talking about this? Open Subtitles ـ هذا كان سبب طردي ـ هل يمكننا التوقف عن الحديث عن هذا؟
    Can you stop talking about politics for one frigging minute? Open Subtitles فهل يمكنك التوقف عن التحدث عن السياسة لدقيقة واحدة؟
    stop talking about your boring-ass lives and your dumb kids. Open Subtitles توقف عن الحديث عن حياتك المملة وعن أطفالك الاغبياء
    stop talking about me, you gossipy pea-brains. Open Subtitles توقّف عن التحدّث عنّي، أنت يامخ البازلاء.
    First, you're freaking out about Lucy going away, and now you can't stop talking about the plan like we signed a contract! Open Subtitles أولا، أنت ينقط خارج عن لوسي الذهاب بعيدا، والآن يمكنك أبوس]؛ ر التوقف عن الحديث حول الخطة مثل وقعنا العقد!
    - Can we stop talking about this so that we can get the hell out of here? Open Subtitles ...هل يمكننا التوقف عن الحديث عن هذا حتى نقدر على الخروج من هنا بحق الجحيم؟
    Could you stop talking about that girl? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن الحديث عن تلك الفتآة ؟
    Can we please stop talking about old people fucking? Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم التوقف عن الحديث عن ممارسة كبار السن للجنس ؟
    Look, can we stop talking about this and just get back to work? Open Subtitles إسمع، أيمكننا التوقف عن الحديث عن هذا والعودة إلى العمل فحسب؟
    Can we please stop talking about work? Open Subtitles هل يمكننا من فضلك التوقف عن التحدث عن العمل؟
    She can't stop talking about the Hollywood-ization of Broadway. Open Subtitles لا يمكنها التوقف عن التحدث عن سحر هوليوود البحري
    I just want you to stop talking about other people jizzing on you. Open Subtitles أريدك التوقف عن التحدث عن مني . الأشخاص آخرين عليكي
    stop talking about the app,'cause this is just typical of you. Open Subtitles توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك
    stop talking about the agency. Open Subtitles توقّف عن التحدّث عن الوكالة.
    Okay, I think I know where we're going with this, so let's just, uh, stop talking about it. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنا أعرف أين نحن الذهاب مع هذا، لذلك دعونا فقط، اه، التوقف عن الحديث حول هذا الموضوع.
    Couldn't stop talking about baseline. Open Subtitles لم تتوقف عن التحدث عن الخطوط الأساسيه المطابقه
    My advice ... stop talking about yourself in the third person. Open Subtitles نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب
    I just wish everyone would stop talking about it. Open Subtitles أتمنى فقط لو أن الجميع يتوقف عن الحديث بهذا الأمر
    stop talking about stuff that you know nothing about, because... Open Subtitles توقف عن التحدث عن أشياء لا تعلم بشأنها ... لإنه
    I think that we should perhaps stop talking about the advancement of women. UN وأعتقد أنه ربما ينبغي لنا التوقف عن الكلام بشأن النهوض بالمرأة.
    - Can we please stop talking about this? Open Subtitles -هل يمكننا إيقاف الحديث عن هذا من فضلك؟
    Stephanie over here just can't seem to stop talking about you. Open Subtitles ستيفاني هنا لا يمكن ان تتوقف بالحديث عنك.
    that you stop talking about all this Devil stuff. Open Subtitles هو أن تتوقف عن الحديث عن هذه الأمور الشيطـانية.
    Can everyone please stop talking about that? Open Subtitles هل يستطيع الجميع التوقف عن التحدث بشأن هذا؟
    I mean, your mom can't stop talking about it... and the kids are over there right now trying to pet the fish. Open Subtitles أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more