"stop this" - Translation from English to Arabic

    • إيقاف هذا
        
    • أوقف هذا
        
    • وقف هذا
        
    • نوقف هذا
        
    • توقف هذا
        
    • توقف عن هذا
        
    • ايقاف هذا
        
    • أوقفوا هذا
        
    • توقف هذه
        
    • لإيقاف هذا
        
    • التوقف عن هذا
        
    • لوقف هذا
        
    • يوقف هذا
        
    • إيقاف هذه
        
    • توقفي هذا
        
    I won't stop them just like you can't stop this. Open Subtitles لا يمكنني إيقافها مثلك تماماً لا يمكنك إيقاف هذا
    If it means that you'll stop this torture, Then, yes. Open Subtitles إن أدى ذلك إلى إيقاف هذا التعذيب فالجواب نعم.
    You kill these things in the water, stop this from growing and find out what the military's real agenda is. Open Subtitles أنت تقتل هذه الأشياء التى في الماء أوقف هذا من الإزدهار .. وإكتشف عما تُخبأه أجنده عمل الجيش
    So, how do we stop this thing from rising? Open Subtitles لذا، كيف يمكننا وقف هذا الشيء من الارتفاع؟
    How do we stop this man, if you pretend it never happened? Open Subtitles كيف نوقف هذا الرجل، إذا كنت تدعي أنه لم يحدث أبدا؟
    If you have any shred of humanity left, you would stop this. Open Subtitles إذا كان لديك أي ذرة من الإنسانية متبقية، سوف توقف هذا
    And I don't wanna hurt you, so... let's both do ourselves a favour and... stop this before we... Open Subtitles و أنا لا أريد إيذائك لذا لنصنع لأنفسنا معروفاً توقف عن هذا قبل أن
    Even if we can't stop this loss, we can slow it down. Open Subtitles حتى و إن كان مستحيلا إيقاف هذا التراجع فبإستطاعتنا أن نُبطأه
    Let's see if your little shield can stop this! Open Subtitles لنرى إن كان درعك الصغير يستطيع إيقاف هذا
    I can't stop this thing. And neither can you. Open Subtitles لا يُمكنني إيقاف هذا الأمر، ولا حتّى أنتِ.
    My job is to stop this thing before it hurts someone else. Open Subtitles وظيفتي أن أوقف هذا الأمر قبل أن يضر ذلك شخصاً آخر
    I have to stop this madness, before one of my sons kills the other. Open Subtitles علي أن أوقف هذا الجنون قبل أن يقتل أحد أبنائي الآخر
    But until then, you stop this whining and get on your feet. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، عليك وقف هذا الأنين، وتقفين على قدميك
    Our aim is to stop this momentum, and despite the challenges we continue to make important strides in the fight against terrorism. UN وهدفنا هو وقف هذا الزخم وعلى الرغم من التحديات، فإننا نواصل قطع خطوات هامة في مكافحة الإرهاب.
    Look, the important thing right now is that we stop this thing before it kills either one of us, right? Open Subtitles نظرة ، والمهم الآن هو الحق ان نوقف هذا الشيء قبل أن يقتل أما واحد منا ، الحق؟
    A head shot will stop this without setting off the bomb. Open Subtitles طلقه في الرأس سوف توقف هذا من دون تشغيل القنبلة
    That's just like you used to be. stop this nonsense! Open Subtitles ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج
    Help us stop this man from perverting your beliefs." Open Subtitles ساعدونا في ايقاف هذا الرجل عن تحريف معتقداتكم
    stop this both of you and tell me the truth. Open Subtitles أوقفوا هذا كلاكم و أخبرانى بالحقيقة
    When she gets to Glinda's, she'll stop this war before it even starts. Open Subtitles عندما تصل إلى غليندا سوف توقف هذه الحرب حتى قبل أن تبدأ
    Just how long is he going to wait to stop this? Open Subtitles أتسائل كم سيصمد من الوقت قبل أن يتدخّل لإيقاف هذا
    Now is not the time to stop this fruitful exchange of diversity and opinions. UN وليس الآن وقت التوقف عن هذا التبادل المثمر للتنوع والآراء.
    We applaud the commitments made and note that we must use our best efforts to stop this slow-moving tsunami that threatens to engulf us. UN ونشيد بالالتزامات التي قطعت ونذكر أن علينا بذل أفضل جهودنا لوقف هذا السونامي البطيء الذي يهدد بالاطباق علينا.
    Hugo, is it true that you're the only one that can stop this madness? Open Subtitles هوغو، هو صحيح أن أنت الوحيد الذي يمكن أن يوقف هذا الجنون؟
    You can stop this war before it's too late. Open Subtitles يمكنك إيقاف هذه الحرب قبل أن يفوت الأوان
    You've got to stop this nonsense; do you hear me? Open Subtitles عليكِ أن توقفي هذا الهراء ،، هل تسمعيني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more