Five regional centres had been set up to help coordinate, guide and support local efforts to stop violence against women. | UN | وقد أنشئت خمسة مراكز إقليمية من أجل المساعدة على تنسيق وإرشاد ودعم الجهود المحلية الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة. |
Moreover, the International Women's Day has been used to sensitize the community to stop violence against women and to respect human dignity in general. | UN | فضلاً عن ذلك، استخدم اليوم الدولي للمرأة لتوعية المجتمع بضرورة وقف العنف ضد المرأة واحترام كرامة الإنسان بصورة عامة. |
Also, the Video Unit produced a short video programme called 16 Days of Activism for United Nations television/UNifeed, designed to stop violence against women. | UN | وأنتجت الوحدة أيضا برنامج فيديو قصيرا بعنوان " 16يوما من النضال " لتلفزيون الأمم المتحدة يرمي إلى وقف العنف ضد المرأة. |
There is also collaboration with the Foundation stop violence against women through the exchange of information, assistance and awareness activities. | UN | وكذلك يجري التعاون مع مؤسسة " أوقفوا العنف ضد المرأة " في شكل تبادل المعلومات والمساعدات وأنشطة التوعية. |
The Foundation `Stop Violence against Women'has several training programs for the prevention and eradication of violence. | UN | وتقدم `مؤسسة أوقفوا العنف ضد المرأة` العديد من برامج التدريب لمنع ممارسة العنف والقضاء عليه. |
In September 2008, on the occasion of the United Nations high-level event on the Millennium Development Goals, the world's religious leaders had made a pledge to help stop violence against women. | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2008، بمناسبة حدث الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، قدم قادة العالم الدينيون تعهداً بالمساعدة في إيقاف العنف ضد المرأة. |
It is a non-governmental organization which is an advocate of human rights to stop violence against women and children. | UN | وهو منظمة غير حكومية تقوم بالدفاع عن حقوق الإنسان من أجل وقف العنف ضد النساء والأطفال. |
Within the context of combating violence against women, " stop violence against women Campaign " was initiated in 2004 as the first step of a long-term programme under the cooperation between the State Ministry of Women and Family Affairs and the United Nations Population Fund. | UN | في سياق مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء بدأت في عام 2004 " حملة وقف العنف ضد المرأة " كخطوة أولى في برنامج طويل الأجل ينفَّذ بتعاون بين وزارة الدولة لشؤون المرأة والأسرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In 2004, the Royal Thai Police instructed police stations throughout the country to participate in the campaign to stop violence against women and children in November pursuant to the Government's policy. | UN | وفي عام 2004، أصدرت الشرطة الملكية التايلندية تعليماتها إلى جميع مراكز الشرطة في كافة أنحاء البلد كي تشارك في حملة وقف العنف ضد المرأة والطفل في تشرين الثاني/نوفمبر تطبيقا لسياسة الحكومة. |
1.2 Concerts are organized and broadcast on national television featuring singers from various music agencies to distribute slogans and campaign statements to stop violence against women and children. | UN | 1-2- تنظيم حفلات وإذاعات موسيقية على شاشة التليفزيون الوطني تشمل مطربين من مختلف الهيئات الموسيقية لترويج الشعارات وبيانات الحملات من أجل وقف العنف ضد المرأة والطفل. |
15. Among other measures to reduce violence against women, the Government had facilitated the National Network on Violence against Women, which was coordinated by the Women's Rights Center, a non-governmental women's organization; it had assisted in setting up victim rooms at police stations. Since 1994, the Government had provided a paid worker to the Foundation stop violence against women. | UN | 15 - ومن بين التدابير الأخرى للحد من العنف ضد المرأة، يسّرت الحكومة إقامة الشبكة الوطنية بشأن العنف ضد المرأة، التي يتولى تنسيقها مركز حقوق المرأة، وهو منظمة نسائية غير حكومية؛ وقد ساعدت في إقامة غرف للضحايا في مراكز الشرطة، ومنذ 1994 توفر الحكومة عاملا مدفوع الأجر لمؤسسة وقف العنف ضد المرأة. |
70. The Forum secretariat in collaboration with MADRE, the International Indigenous Women's Forum, the Center for Women's Global Leadership and Amnesty International -- stop violence against women campaign, sponsored a special event on violence against women. | UN | 70 - وقد قامت أمانة المنتدى هي ومنظمة " MADRE " ، والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، ومركز القيادة العالمية النسائية، وحملة وقف العنف ضد المرأة التابعة لمنظمة العفو الدولية، بالمشاركة في رعاية مناسبة خاصة بشأن العنف ضد المرأة. |
The Human Security Initiative Organization cooperated with UNAIDS in 2010 on its campaign to stop violence against women as a means of preventing HIV/AIDS. | UN | تعاونت منظمة مبادرة الأمن البشري مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2010 بشأن حملتها الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة كوسيلة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
51. Building on the success of its first Europe-wide advertising campaign against poverty in 2010 and in support of UN-Women, in 2011 the regional information centre in Brussels focused on mobilizing creative action to stop violence against women. | UN | 51 - واستنادا إلى النجاح الذي حققته أول حملة إعلانية قام بها المركز الإقليمي للإعلام في بروكسل لمكافحة الفقر على صعيد أوروبا في عام 2010 ودعما لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ركز المركز في عام 2011 على حشد أعمال الإبداع بهدف وقف العنف ضد المرأة. |
In its March issue, the UN Chronicle carried the following human rights-related articles: " Yugoslav crisis - A terrible war rages on " , " New UN High Commissioner will champion rights worldwide " , " New declaration aims to stop violence against women " and " Racism: Third Decade proclaimed " . | UN | وفي عددها الصادر في آذار/مارس، نشرت " وقائع اﻷمم المتحدة " المقالات التالية المتصلة بحقوق اﻹنسان " اﻷزمة اليوغوسلافية - حرب رهيبة مستمرة " ، و " مفوض اﻷمم المتحدة السامي الجديد سيناصر الحقوق على نطاق العالم " و " إعلان جديد يهدف الى وقف العنف ضد المرأة " ، و " العنصرية: اعلان عقد ثالث " . |
There were various activities carried out in the framework of the " stop violence against women " campaign, implemented by the General Directorate on the Status of Women between 2004 and 2008, in order to improve public awareness and sensitivity (Please refer to 6th Periodic Country Report). | UN | - نفذت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة في الفترة ما بين عاميّ 2004 و 2008 أنشطة مختلفة في إطار حملة " وقف العنف ضد المرأة " ، من أجل تحسين الوعي العام وزيادة الحساسية (يُرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السادس). |
Badges bearing the " stop violence against women " logo were provided for use by members of the Parliament; | UN | :: قُدِّمت شارات تحمل شعار " أوقفوا العنف ضد المرأة " كي يستخدمها أعضاء البرلمان؛ |
Products of men's clothing companies were offered for sale with labels carrying the " stop violence against women " logo via a collaborative effort with Turkish Clothing Manufacturers' Association; | UN | :: عُرضت للبيع منتجات شركات ملابس الرجال وهي تحمل شارات كُتب عليها شعار " أوقفوا العنف ضد المرأة " وذلك عن طريق جهد تعاوني مع الاتحاد التركي لمصنِّعي الملابس؛ |
Young Journalists Competition was organized in 2005 on the theme of " stop violence against women " in order to create awareness among young journalists and to contribute to their development of correct approaches to this problem. | UN | :: نُظِّمت في عام 2005 مسابقة للصحفيين الشباب حول موضوع " أوقفوا العنف ضد المرأة " من أجل إيجاد وعي فيما بين الصحفيين الشباب والإسهام في حثِّهم على إتباع نُهج صحيحة إزاء هذه المشكلة؛ |
Since submitting it’s fifth periodic report in 2000, Denmark has worked to improve the implementation of a gender mainstreaming strategy and has intensified the focus on the fight to stop violence against women and trafficking in women and on women in politics and management. | UN | ومنذ أن قدمت الدانمرك تقريرها الدوري الخامس، عملت نحو تحسين تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، وكثفت التركيز على الحق في إيقاف العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء وعلى دور المرأة في السياسات وفي الإدارة. |
:: stop violence against women and girls | UN | :: وقف العنف ضد النساء والفتيات |