"stopped in" - Translation from English to Arabic

    • توقف في
        
    • توقفت في
        
    • توقفنا في
        
    • أوقفت في
        
    • توقفت فى
        
    • توقفت هنا
        
    • توقفوا في
        
    • متوقف في
        
    • وتوقفت في
        
    But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. Open Subtitles لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة
    The negative employment trend stopped in 2000 in the industrial sector and from 2001 onward, employment in manufacturing has also been increasing. UN أما فيما يتعلق بالقطاع الصناعي، فقد توقف في عام 2000 الاتجاه نحو الانخفاض الذي سجله التشغيل في هذا القطاع.
    Some people just stopped in the middle of the sidewalk,'cause we all knew something had been broken in all of us, and it could never get repaired. Open Subtitles وبعضهم توقف في منتصف الرصيف لأننا علمنا جميعًا أن شيء ما بداخلنا كان محطمًا
    About three hours later it stopped in an unknown location. UN وبعد حوالي ثلاث ساعات، توقفت في مكان غير محدد.
    Fighting has stopped in most war zones, in the wake of'Deathleak'; Open Subtitles النزاعات توقفت في معظم مناطق الحروب في ضوء تسريبات مواعيد الموت
    Awakening normally happens in one shot, but we actually stopped in the middle of that. Open Subtitles الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية
    It stopped in this location, and presumably the murders took place there. Open Subtitles نعم، توقف في هذا الموقع و من المفترض أن الجريمة وقعت في هذا المكان
    The only available information is that, since the production of PCN has stopped in the 1970s and 1980s, PCN have been substituted by other chemicals. UN أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المتعددة الكلور قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى.
    The only available information is that, since the production of CNs has stopped in the 1970s and 1980s, CNs have been substituted by other chemicals. UN أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المكلورة قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المكلورة قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى.
    18. On its way back to New York, the delegation had stopped in Hanoi, where it had held discussions with Vietnamese officials regarding future cooperation between Viet Nam and the Committee. UN 18 - وقال إن الوفد توقف في هانوي في طريق عودته إلى نيويورك حيث أجرى مناقشات مع المسؤولين في فييت نام تناولت مستقبل التعاون بين فييت نام واللجنة.
    - He stopped in an old industrial park in Brooklyn. - What? Open Subtitles -لقد توقف في حديقة صناعية قديمة في "بروكلين "
    I stopped in at a roadhouse that still served grain alcohol. Open Subtitles توقفت في في بيت الضيافة الذي لا يزال خدم الكحول.
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Okay, well, your daughter stopped in the firehouse yesterday, and she seemed pretty worried about you. Open Subtitles حسنا، حسنا، ابنتك توقفت في النار أمس، وبدا قلق جدا عنك.
    I heard all the clocks is stopped in that house and she goes around in only her petticoats and she don't wear no boots and she don't brush her hair. Open Subtitles سمعت كل الساعات توقفت في ذلك المنزل وهي تتجول فقط في لباس قصير ولا ترتدي أحذيه ولا تصفّفُ شعرها
    It was like we were stopped in midair. Open Subtitles كان الأمر كأننا توقفنا في الجو.
    And we've stopped in a barn. Open Subtitles وقد توقفنا في حظيرة أبي،أسرع..
    Moreover, the drawings had to be withdrawn by Combustion and the original shipping documents used to reclaim possession of the goods stopped in transit to Iraq. UN زد على ذلك أن الشركة اضطرت إلى سحب المسحوبات واستخدام مستندات الشحن الأصلية لإثبات ملكيتها للبضائع التي أوقفت في الترانزيت إلى العراق.
    The contagion has been stopped in the past, it can be stopped again. Open Subtitles العدوى توقفت فى الماضى، أذاً يمكننا إيقافها مجدداً
    Well, I just stopped in for a beer... Open Subtitles ...حسناً , لقد توقفت هنا فقط لأشرب الجعه
    They stopped in this field for a picnic, which they called lunch. Open Subtitles توقفوا في هذا الميدان للراحه والتي أطلقوا عليها إسم الغداء
    It's stopped in the tunnel between 51st and 42nd. Open Subtitles إنه متوقف في النفق بين تقاطع شارعي "51" و "42"
    The decreasing trend of energy demand stopped in 1992. UN وتوقفت في عام ٢٩٩١ النزعة إلى الهبوط في الطلب على الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more