But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. | Open Subtitles | لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة |
The negative employment trend stopped in 2000 in the industrial sector and from 2001 onward, employment in manufacturing has also been increasing. | UN | أما فيما يتعلق بالقطاع الصناعي، فقد توقف في عام 2000 الاتجاه نحو الانخفاض الذي سجله التشغيل في هذا القطاع. |
Some people just stopped in the middle of the sidewalk,'cause we all knew something had been broken in all of us, and it could never get repaired. | Open Subtitles | وبعضهم توقف في منتصف الرصيف لأننا علمنا جميعًا أن شيء ما بداخلنا كان محطمًا |
About three hours later it stopped in an unknown location. | UN | وبعد حوالي ثلاث ساعات، توقفت في مكان غير محدد. |
Fighting has stopped in most war zones, in the wake of'Deathleak'; | Open Subtitles | النزاعات توقفت في معظم مناطق الحروب في ضوء تسريبات مواعيد الموت |
Awakening normally happens in one shot, but we actually stopped in the middle of that. | Open Subtitles | الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية |
It stopped in this location, and presumably the murders took place there. | Open Subtitles | نعم، توقف في هذا الموقع و من المفترض أن الجريمة وقعت في هذا المكان |
The only available information is that, since the production of PCN has stopped in the 1970s and 1980s, PCN have been substituted by other chemicals. | UN | أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المتعددة الكلور قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى. |
The only available information is that, since the production of CNs has stopped in the 1970s and 1980s, CNs have been substituted by other chemicals. | UN | أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المكلورة قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المكلورة قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى. |
18. On its way back to New York, the delegation had stopped in Hanoi, where it had held discussions with Vietnamese officials regarding future cooperation between Viet Nam and the Committee. | UN | 18 - وقال إن الوفد توقف في هانوي في طريق عودته إلى نيويورك حيث أجرى مناقشات مع المسؤولين في فييت نام تناولت مستقبل التعاون بين فييت نام واللجنة. |
- He stopped in an old industrial park in Brooklyn. - What? | Open Subtitles | -لقد توقف في حديقة صناعية قديمة في "بروكلين " |
I stopped in at a roadhouse that still served grain alcohol. | Open Subtitles | توقفت في في بيت الضيافة الذي لا يزال خدم الكحول. |
Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. | UN | وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها. |
Okay, well, your daughter stopped in the firehouse yesterday, and she seemed pretty worried about you. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ابنتك توقفت في النار أمس، وبدا قلق جدا عنك. |
I heard all the clocks is stopped in that house and she goes around in only her petticoats and she don't wear no boots and she don't brush her hair. | Open Subtitles | سمعت كل الساعات توقفت في ذلك المنزل وهي تتجول فقط في لباس قصير ولا ترتدي أحذيه ولا تصفّفُ شعرها |
It was like we were stopped in midair. | Open Subtitles | كان الأمر كأننا توقفنا في الجو. |
And we've stopped in a barn. | Open Subtitles | وقد توقفنا في حظيرة أبي،أسرع.. |
Moreover, the drawings had to be withdrawn by Combustion and the original shipping documents used to reclaim possession of the goods stopped in transit to Iraq. | UN | زد على ذلك أن الشركة اضطرت إلى سحب المسحوبات واستخدام مستندات الشحن الأصلية لإثبات ملكيتها للبضائع التي أوقفت في الترانزيت إلى العراق. |
The contagion has been stopped in the past, it can be stopped again. | Open Subtitles | العدوى توقفت فى الماضى، أذاً يمكننا إيقافها مجدداً |
Well, I just stopped in for a beer... | Open Subtitles | ...حسناً , لقد توقفت هنا فقط لأشرب الجعه |
They stopped in this field for a picnic, which they called lunch. | Open Subtitles | توقفوا في هذا الميدان للراحه والتي أطلقوا عليها إسم الغداء |
It's stopped in the tunnel between 51st and 42nd. | Open Subtitles | إنه متوقف في النفق بين تقاطع شارعي "51" و "42" |
The decreasing trend of energy demand stopped in 1992. | UN | وتوقفت في عام ٢٩٩١ النزعة إلى الهبوط في الطلب على الطاقة. |