"stopped you" - Translation from English to Arabic

    • منعك
        
    • أوقفتك
        
    • يمنعك
        
    • منعتك
        
    • يوقفك
        
    • أوقفك
        
    • ايقافك
        
    • إيقافك
        
    • اوقفتك
        
    • منعكِ
        
    • توقف لكم
        
    • سيوقفك
        
    • أوقفناك
        
    • أوقفناكِ
        
    • بإيقافك
        
    Has your illness stopped you from being an effective teacher or helping the FBI or writing books? Open Subtitles هــل مرضــك منعك من أن تكـون أستاذا فعـالا أو من مساعدة مكتب التحقيــقات أو تأليــف الكــتب ؟
    How would you feel if someone stopped you from seeing your boyfriend? Open Subtitles كيف ستشعر لو منعك أحدهم من رؤية صديقك؟
    I stopped you from investing in Sufjan Stevens' broth restaurant. Open Subtitles لقد أوقفتك من الإستثمار في مطعم سفيان ستيفينز للحساء
    Not having no money never stopped you from getting money before. Open Subtitles ‫عدم وجود المال معك لم يمنعك ‫من الحصول عليه سابقاً
    I stopped you from coming to see me so you landed up in hospital so that I would have to come see you instead? Open Subtitles منعتك من المجئ لرؤيتي لذا أنا جئت إلى المستشفى بحيث أود أن أراك بدلا من ذلك؟
    That's never stopped you from running your mouth before. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول هذا لم يوقفك عن التحدث من قبل
    I would never have shot you, but I should have stopped you. Open Subtitles لم أكن أبداَ لأطلق عليك النّار، لكن كان عليّ أن أوقفك.
    Ooh, does that mean I could have stopped you? Open Subtitles نعم ذلك ما عنيته هل استطيع ايقافك ؟
    When has that ever stopped you from doing anything? Open Subtitles و متى قد منعك هذا من فعل أي شيء؟
    It's not revenge, because he stopped you from seeing me? Open Subtitles انه ليس ثأراً لانه منعك من رؤيتي؟
    - But, if I had... - I would have stopped you... Open Subtitles .. لكن، لو كنت أخبرتُكِ - .. لكنت أوقفتك -
    What happened last night? Erm... ..remember the girl who stopped you running naked through reception? Open Subtitles ماذا حدث الليلة الماضية أتذكر الفتاة التي أوقفتك من الجري عاريا بحفل الإستقبال ؟
    When has a shitty detail like that ever stopped you before? Open Subtitles متى كانت تفصيلة صغيرة مثل هذه أوقفتك من قبل؟
    But that hasn't stopped you from cashing his veteran's benefit checks, has it? Open Subtitles ولكن هذا لم يمنعك مِن دَفْع فواتير علاجه، أليس كذلك؟
    You've been a father for ten years, and it's never stopped you before. Open Subtitles لقد كنت أباً لعشر سنوات، ولم يمنعك هذا من قبل قط؟
    You said to me you wished that I'd stopped you from leaving. Open Subtitles قلت لي أنك تمنيت لو أنني منعتك من الرحيل.
    I don't want to sound callous but... that's never stopped you before. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لا أريد ان أبدو عديم الأدب لكن هذا لم يوقفك من قبل
    -You must have had plenty of chances. -What stopped you? Open Subtitles كان لديك العديد من الفرص ما الذي أوقفك ؟
    I often wonder how things would be if I had stopped you before you completed your mission. Open Subtitles غالباً ما أتسائل كيف كانت لتصبح الامور لو أني تمكنت من ايقافك قبل ان تنتهي من مهمتك
    That's what America will remember, that we stopped you. Open Subtitles هذا ما ستذكره أمريكا، أننا تمكنا من إيقافك
    We'll give you some really nice bruises, make it look like you tried to do your duty, but I stopped you. Open Subtitles حسنا.. سوف اقدم لكَ في الواقع بعض الكدمات الللطيفة جعلها وتبدو وكأنك حاولت القيام بواجبك ولكنني اوقفتك
    There's nothing here. There stopped you seeing the room. What makes you think you could see it? Open Subtitles على أية حال هو منعكِ من رؤية الغرفة مالذي يجعلكِ تظنين أنكِ تستطيعين رؤيته.أرجوكِ أخرجي
    When has that ever stopped you before? Open Subtitles يتعين فيه أن أي وقت مضى توقف لكم من قبل؟
    I would if it stopped you from tearing this family apart, from inciting a civil war. Open Subtitles سأفعل ان كان ذلك سيوقفك من تشتيت هذه العائلة عن التسبب بحرب أهلية
    That's what America will remember - that we stopped you. Open Subtitles هذا ما ستذكره أمريكا، أننا أوقفناك
    We just stopped you from making a mistake that you'd regret for the rest of your life. Open Subtitles أوقفناكِ من إرتكاب خطأ فحسب كنت لتندمين عليه طيلة حياتك
    If the cops stopped you, your alibi would be ruined. Open Subtitles لو أن الشرطة قامت بإيقافك حجة غيابك كانت ستفسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more