"storage capacity" - Translation from English to Arabic

    • سعة تخزين
        
    • قدرة التخزين
        
    • السعة التخزينية
        
    • القدرة التخزينية
        
    • قدرات التخزين
        
    • طاقة التخزين
        
    • قدرات تخزين
        
    • القدرة على تخزين
        
    • الطاقة التخزينية
        
    • وطاقتها التخزينية
        
    • طاقتها التخزينية
        
    • القدرة على التخزين
        
    • القدرة على خزن
        
    • الخزانات
        
    • بقدرة تخزينية
        
    The National Archives has reached its maximum storage capacity, at three linear kilometres of archives from the period of roughly 1810-1940. UN وقد بلغت سعة تخزين المحفوظات الوطنية حدها الأقصى، بمقدار ثلاثة كيلومترات طولاً، في الفترة التي تتراوح بين 1810 و1940.
    Terabytes of data storage capacity were maintained. UN تيرابايت من سعة تخزين البيانات جرت صيانتها.
    Higher number of servers owing to additional storage capacity required for backup support for the liaison office at Skopje Laptops UN يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي
    This project is expected to double irrigation areas and expand the water storage capacity of the dam by 50 per cent. UN ومن المتوقع أن يضاعف هذا المشروع المساحات المروية، ويوسع السعة التخزينية للسد من المياه بنسبة 50 في المائة.
    The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. UN وتزيد على 000 520 كيلومتر مكعب القدرة التخزينية المحسوبة لنظام الطبقات المائية الجوفية النوبية في جزأيه غير المحصور المياه والمحصور المياه على حد سواء، داخل البلدان الأربعة التي تشترك فيه.
    Capital expenditure will also be incurred periodically on additional storage capacity to accommodate growth in the volume of data to be stored and will be proposed as part of future proposed programme budgets for capital improvements. X. Conclusions and recommendations UN وسيتم تكبد نفقات رأسمالية أيضا بصورة دورية بشأن قدرات التخزين الإضافي لتغطية النمو في حجم البيانات الواجب تخزينها وسيتم اقتراحها كجزء من الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل من أجل التحسينات الرأسمالية.
    Parties explored options for increasing domestic water supply through prospecting and extracting underground water, for increasing storage capacity by building reservoirs and dams, and for desalination of sea water. UN وبحثت الأطراف خيارات لزيادة توريد الماء المنزلي من خلال التنقيب عن المياه الجوفية واستخراجها، ولزيادة طاقة التخزين من خلال بناء الخزّانات والسدود، ولإزالة ملوحة ماء البحر.
    Terabytes of data storage capacity maintained. UN تيرابايت من سعة تخزين البيانات جرت صيانتها
    A storage capacity should also be provided for these temporary administrative records. UN فينبغي توفير سعة تخزين لهذه السجلات الإدارية المؤقتة.
    Countries can be compensated, for example, for the creation and operation of additional storage capacity by other riparian countries. UN ويمكن للبلدان أن تعوَّض مثلا على قيام البلدان المشاطئة الأخرى بإنشاء وتشغيل سعة تخزين إضافية.
    Significant issues are the degradation of the 40-inch pipeline, major losses in pumping capability and reduced intermediary storage capacity in the north, with identical problems in the south. UN وثمة مشاكل رئيسية تتمثل في تدهور حالة خط اﻷنابيب سعة ٤٠ بوصة، والخسائر الكبيرة في قدرة الضخ وتناقص قدرة التخزين الوسيط في الشمال، ووجود مشاكل مماثلة في الجنوب.
    In addition, since no field mission has all the required storage capacity, a variety of separate sites would have to be used, and the separation of components of the reserve would have complicated its management. UN وإضافة إلى ذلك، فنظرا ﻷنه ليس لدى أي بعثة ميدانية قدرة التخزين المطلوبة، سيتعين الاستعانة بمجموعة مواقع منفصلة، وسيؤدي بعد العناصر المكونة للاحتياطي إلى تعقيد إدارته.
    Work has started on the Beryash reservoir, located in the Beryash region south-east of the town of Nuhud in North Kordofan state, which has a storage capacity of around 45,000 m3, the aim being to supply the water needed to irrigate farming land and livestock pastures; UN بدأ العمل في خزان برياش الواقع بمنطقة برياش جنوب شرق مدينة النهود بولاية شمال كردفان، تبلغ السعة التخزينية للخزان حوالي 000 45 متر مكعب وذلك لتوفير المياه اللازمة لري الأراضي الزراعية ورعاية الماشية؛
    International Affairs claims that it chartered an increased number of vessels during the period to export and store the crude oil produced because there was a shortage of land storage capacity. UN وتدعي الشؤون الخارجية أنها استأجرت عدداً أكبر من السفن أثناء هذه الفترة لتصدير وتخزين الإنتاج من النفط الخام بسبب النقص في السعة التخزينية البرية.
    635. Department of Field Support data comprise approximately 25 per cent of the Office's total backup operations and about 18 per cent of its total storage capacity. UN 635 - تضم بيانات إدارة الدعم الميداني ما يقرب من 25 في المائة من إجمالي الحفظ الاحتياطي، وحوالي 18 في المائة من إجمالي القدرة التخزينية للمكتب.
    Meanwhile, in most cases the exploitation of confined aquifers was accompanied by a reduction in storage capacity associated with layer compression, which could lead to reduced water levels in aquifers in other States. UN وفي الوقت نفسه، يكون استغلال طبقات المياه الجوفية المحصورة مصحوبا في معظم الحالات بانخفاض في قدرات التخزين يرتبط بضغط الطبقات، مما قد يؤدي إلى انخفاض منسوب المياه في طبقات المياه الجوفية في الدول الأخرى.
    The higher storage capacity was required in order to accommodate effective replenishment of fuel and to reduce the frequency of fuel resupply to generator locations UN وقد استدعت الحاجة إلى زيادة طاقة التخزين لتلبية طلبات إعادة التموين بالوقود بفعالية، وتقليص وتيرة إعادة إمداد مواقع المولدات بالوقود
    The Mission also provides temporary storage capacity for transiting medical supplies prior to forward delivery to Darfur while ensuring the optimal preservation of goods. UN ووفرت البعثة أيضا قدرات تخزين مؤقتة بغية تمرير اللوازم الطبية قبل إرسالها إلى دارفور على نحو يضمن حفظ البضاعة على نحو أمثل.
    As long-term measures, AfDB plans to increase water storage capacity, develop irrigation and reduce post-harvest losses. UN وبالنسبة للتدابير الطويلة الأجل، يخطط مصرف التنمية الأفريقي لزيادة القدرة على تخزين المياه، وتطوير عملية الري، والحد من خسائر ما بعد الحصاد.
    18. The carbon storage capacity of an ecosystem and the intensity of its sink services are largely determined by the amount of plant material in place. UN ٨١- وإن الطاقة التخزينية للكربون التي يملكها نظام إيكولوجي وكثافة ما تؤديه من خدمات البالوعة تتحدد إلى مدى بعيد بمبلغ المادة النباتية القائمة.
    172. The civil engineering work was completed on the Martyr Basil al-Assad refrigeration plant project at Hama, which has a storage capacity of 7,000 tonnes. UN 172- وتم إنهاء الأعمال المدنية لمشروع وحدة تبريد الشهيد باسل الأسد بحماة وطاقتها التخزينية 7 آلاف طن.
    In addition, the combination of high rainfall intensities, steep topography and short river channels requires structures and spillways to accommodate flash floods, and easily erodible soils can cause rapid siltation of reservoirs, further decreasing their live storage capacity. UN ويضاف إلى ذلك، أن اجتماع عوامل الكثافة العالية لهطول اﻷمطار ووعورة التضاريس وقصر القنوات النهرية يستلزم وجود هياكل ومسارب للطفح قادرة على استيعاب الفيضانات المفاجئة، كما أن سهولة تحات التربة يمكن أن تغرين خزانات المياه، مما ينقذ قدرا إضافيا من طاقتها التخزينية الفعالة.
    This will allow for the rehabilitation of the distribution cold chain, re-establishing the cold storage capacity throughout the 15 governorates. UN وسيتيح ذلك إصلاح سلسلة التبريد والتوزيع، واستعادة القدرة على التخزين البارد في جميع أنحاء المحافظات الخمس عشرة.
    Limited water storage capacity UN محدودية القدرة على خزن المياه
    Not only does this reduce the lifespan of reservoirs, but their reduced storage capacity may also increase the risk of flooding. UN ولا يُقلل ذلك من طول عمر الخزانات فحسب، بل ربما يزيد أيضا مخاطر الفيضان نتيجة لانخفاض سعة تخزينها.
    Construction of a further 16 medium sized dams is planned under the MTP with a storage capacity of 405 million cubic metres. UN وتقرر بناء 16 سداً آخر متوسط الحجم في إطار الخطة متوسطة الأجل بقدرة تخزينية تصل إلى 405 أمتار مكعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more