"storage of mercury" - Translation from English to Arabic

    • تخزين الزئبق
        
    • لتخزين الزئبق
        
    • بتخزين الزئبق
        
    If the committee wishes to address storage of mercury that is not classified as waste, it will need to do so under provisions in the mercury instrument. UN فإذا أرادت اللجنة تناول تخزين الزئبق غير المصنف باعتباره نفاية، يتعين عليها أن تفعل ذلك بموجب أحكام في صك الزئبق.
    There was a general consensus that environmentally safe storage of mercury was a complex cross-cutting issue and of particular importance for achieving the objectives of the instrument. UN 122- كان هناك توافق آراء بصفة عامة بأن تخزين الزئبق بشكل سليم بيئياً يعتبر قضية معقدة وشاملة وذات أهمية خاصة بالنسبة لإنجاز أهداف الصك.
    In addition, the availability of technical knowledge, capacitybuilding and financial assistance may affect the ability of some parties to contribute effectively to the promotion of environmentally sound storage of mercury. UN يضاف إلى ذلك أن توفُّر المعرفة الفنية، وبناء القدرات، والمساعدة المالية يمكن أن تؤثر في قدرة بعض الأطراف على المساهمة مساهمة فعالة في تعزيز تخزين الزئبق بطريقة سليمة بيئياًّ.
    Steps therefore had to be taken in the short term to provide for the storage of mercury in the case of conversions or bans. UN ولذا يتعين أن تتخذ خطوات في الأجل القصير لوضع الترتيبات لتخزين الزئبق في حالة عمليات التحول أو الحظر.
    Several members commented on issues relating to the storage of mercury. UN 48 - علق أعضاء كثيرون على مسائل ترتبط بتخزين الزئبق.
    Action in this area may be closely linked to the capacity for environmentally sound storage of mercury and to the reduction of mercury in mercury-added products. UN وربما يكون العمل في هذا المجال متصلاً اتصالاً وثيقاً بالقدرة على تخزين الزئبق بطريقة سليمة بيئياً، وبتخفيض مقدار الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Actions in this area may be closely linked to the capacity for the environmentally sound storage of mercury and management of mercury-containing wastes. UN ويمكن أن يربط ربطاً وثيقاً بين التدابير المتخذة في هذا المجالً وبين القدرة على تخزين الزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    The original version of the report provided background information for the inception meeting of the project on the storage of mercury in Asia, that took place from 4 to 5 March 2009, in Bangkok. UN وقد وفّرت الصيغة الأصلية لهذا التقرير معلومات أساسية للاجتماع الافتتاحي لإطلاق مشروع تخزين الزئبق في آسيا، الذي عُقد من 4 إلى 5 آذار/مارس 2009 في بانكوك.
    Actions taken in this area that could result in the recovery or capture of mercury or mercury-containing wastes could have close links with the capacity for the environmentally sound storage of mercury and management of wastes. UN وإن التدابير المتخذة في هذا المجال، التي يمكن أن تسفر عن استرجاع أو أخذ الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق، يمكن أن يكون لهما صلات وثيقة بالقدرة على تخزين الزئبق وإدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياًّ.
    This article shall apply to the storage of mercury [and mercury compounds] for which the definition of mercury waste set out in article 13 of this Convention does not apply. UN 1 - تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق [ومركبات الزئبق] التي لا ينطبق عليها تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية.
    This article shall apply to the storage of mercury [and mercury compounds] for which the definition of mercury waste set out in article 13 of this Convention does not apply. UN 1- تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق [ومركبات الزئبق] الذي لا ينطبق تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية عليه.
    1. This Article shall apply to the storage of mercury and mercury compounds that do not fall within the meaning of the definition of mercury wastes set out in Article 13. UN 1 - تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق ومركبات الزئبق الذي لا ينطبق عليه معني تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية.
    1. This article shall apply to the storage of mercury and mercury compounds that do not fall within the meaning of the definition of mercury waste set out in article 13. UN 1 - تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق ومركبات الزئبق الذي لا ينطبق عليه معني تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية.()
    [(c) " Environmentally sound storage of mercury and mercury compounds " means storage of mercury and mercury compounds in a manner consistent with the guidance on environmentally sound storage adopted, updated or revised by the Conference of the Parties under Article 12;] UN [(ج) ' ' التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركَبات الزئبق`` يعني تخزين الزئبق ومركَبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 12؛]
    [(c) " Environmentally sound storage of mercury and mercury compounds " means storage of mercury and mercury compounds in a manner consistent with the guidance on environmentally sound storage adopted, updated or revised by the Conference of the Parties under Article 12;] UN [(ج) ' ' التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركَبات الزئبق`` يعني تخزين الزئبق ومركَبات الزئبق بطريقة تتفق مع التوجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً، المعتمدة أو المحدّثة أو المنقّحة من جانب مؤتمر الأطراف بموجب المادة 12؛]
    The region's current geological, legal, economic and technical infrastructure is inadequate to provide a belowground facility for the longterm storage of mercury. UN وفي الوقت الحاضر، فإن البنية الأساسية الجيولوجية والقانونية والاقتصادية والتقنية غير كافية لتوفير مرافق فوق سطح الأرض لتخزين الزئبق لأجل طويل.
    Several speakers noted that small island States faced not only resource constraints but also geophysical limitations in the lack of secure, leak-proof, deep underground environments for the storage of mercury. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى أن الدول الجزرية الصغيرة تواجه نقصاً في الموارد ليس هذا فحسب بل وتعاني من صعوبات جغرافية وطبيعية تتمثل في عدم وجود بيئات عميقة في جوف الأرض مأمونة ومنيعة من التسرب لتخزين الزئبق.
    On storage the contact group was requested to examine options relating to storage of mercury for intended use; whether the storage provisions of the mercury instrument should apply to surplus, commodity or all types of mercury; and temporary, permanent and interim storage. UN وفيما يتعلق بالتخزين، طُلب إلى فريق الاتصال تدارس الخيارات ذات الصلة بتخزين الزئبق لأجل الاستخدام المعتزم، وما إذا كان ينبغي تطبيق أحكام التخزين في صك الزئبق على فائض الزئبق وسلعة الزئبق وجميع أنواع الزئبق، وعلى التخزين المؤقت والدائم والمرحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more