"storm of" - Translation from English to Arabic

    • عاصفة
        
    • وعاصفة من
        
    • العاصفة من
        
    A storm of hell's comin'down on this place any second. Open Subtitles عاصفة من الجحيم ستأتى على هذا المكان فى أيّ وقت
    Determined to fight, Monroe pitted sexuality, power and fame against the studio with a storm of publicity. Open Subtitles صممت مونرو على المقاومة بإظهار إثارتها و قوتها و شهرتها ضد الشركة و بدعاية عاصفة
    Which triggered the great mother- daughter crap storm of 2002. Open Subtitles وهو الذي اشعل بين الام والابنة عاصفة 2002 الهوجاء
    Hungary was among those countries which were especially hard hit by the storm of the current financial and economic crisis. UN وكانت هنغاريا من البلدان الأشد تضررا جراء عاصفة الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    And a storm of blood shall come unlike anything the world has seen, and it will quench our thirst. Open Subtitles وعاصفة من الدماء ستاتي على خلاف اي شيء في العالم قد شوهد وسوف يروي عطشنا
    What was agreed at that Conference were solemn political undertakings, and it is those solemn political obligations that have been flagrantly violated and now give rise to this storm of political reaction. UN وكل ما اتفق عليه في المؤتمر كان تعهدات سياسية رسمية وهذه الالتزامات السياسية الرسمية هي التي انتهكت انتهاكا صارخا والتي أدت اﻵن إلى هذه العاصفة من رد الفعل السياسي.
    France has turned a blind eye to the storm of protest that its decision to resume nuclear testing has stirred up in recent weeks. UN وقد اصمت فرنسا آذانها عن سماع عاصفة الاعتراضات التي أثارتها بقرارها لاستئناف التجارب النووية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Not surprisingly, many are already calling this the storm of the century. Open Subtitles وليس من المستغرب أن الكثيرين يدعون هذا بالفعل عاصفة القرن.
    When the great inversion occurs, the spin of the universe will be reversed upon itself, creating a cosmological storm of unfathomable power, then bang a new Big Bang, a brand-new cycle eternal recurrence of the almost same over and over again, no escape. Open Subtitles عند حدوث الانقلاب العظيم دوران الكون سينعكس على نفسه مما سيسبب عاصفة كونية
    The Empire ignites a storm of resistance from the moment it sets foot in Germania. Open Subtitles أشعلتِ الامبراطورية عاصفة مُقاومة من اللحظة التي وطأت فيها جيرمانيا.
    If the revenants escape, they can scatter to the four corners of the world, ignite a shit storm of rape, murder, pillaging. Open Subtitles تمكنوا من التعبثر إلى أربعة أركان العالم سوف يشعلوا عاصفة من الهراء الاغتصاب والقتل والنهب
    'Cause if you did, it would drive the whole office into a shit storm of biblical proportion. Open Subtitles لأنك لو فعلت ستوصل المكتب كله إلى عاصفة من الميثاق الأخلاقي صحيح ؟
    Get ready,'cause there is a crap storm of romance coming your way. Open Subtitles تحضّر، لأنّ هناك عاصفة هوجاء من الرّومانسية قادمة صوبكَ.
    It was a perfect storm of no sleep, no wife, and angry brushes whirring towards me. Open Subtitles كانت عاصفة من لا ينام، لا زوجة، وفرش غاضب الطنين تجاهي.
    Every time it rains in L.A. everyone swears it's the storm of the century. Open Subtitles كل مرة تمطر هنا، الجميع يقسم على انها عاصفة القرن
    They're a bit busy dealing with the storm of the century. Open Subtitles إنهم مشغولين قليلاً بالتعامل مع عاصفة القرن.
    I'm sorry, but this news had brought up a storm of emotions in within me. Open Subtitles أنا آسف، ولكن هذا الخبر جلبت عاصفة من العواطف في داخل لي.
    There's no way in hell that we're the perfect storm of sexual desires. Open Subtitles لا توجد طريقة في الجحيم أننا مثالية عاصفة من الرغبات الجنسية.
    He dances in, a storm of bullets and chaos, and he dances out. Open Subtitles ويرقص في، عاصفة من الرصاص والفوضى، وكان يرقص بها.
    "and a storm of blood shall come Open Subtitles وعاصفة من الدماء ستاتي
    The storm of the century is tearing through Tornado Alley. Open Subtitles العاصفة من القرن يمزق من خلال تورنادو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more