"straits used for" - Translation from English to Arabic

    • المضائق المستخدمة
        
    • للمضائق المستخدمة في
        
    • المضايق المستخدمة
        
    • للمضايق المستخدمة في
        
    • المضائق المستعملة
        
    • والمضائق
        
    • للمضايق التي تستخدم
        
    • على المضايق المستعملة في
        
    Sea lanes and traffic separation schemes in straits used for international navigation UN الممرات البحرية ونظم تقسيم حركة المرور في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية
    This is also currently the situation in straits used for international navigation. UN وهذه هي الحالة القائمة أيضا في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    The Republic of Korea reaffirms the rights and responsibilities of States bordering straits used for international navigation, on the one hand, and the rights and responsibilities of user States, on the other. UN وتؤكد جمهورية كوريا مجددا على حقوق ومسؤوليات الدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، من جهة، وعلى حقوق ومسؤوليات الدول التي تستخدمها، من الجهة الأخرى.
    Hence, Singapore proposed, in the course of the consultations on the draft resolution, the addition of an operative paragraph on the rights and responsibilities of States bordering straits used for international navigation. UN لهذا، اقترحت سنغافورة في سياق المشاورات بشأن مشروع القرار، إضافة فقرة من المنطوق حول حقوق ومسؤوليات الدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    The majority of such systems have been adopted for straits used for international navigation. UN وقد اعتمدت أغلبية هذه النظم في المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
    The importance of these developments can only be understood if we bear in mind the fact that the establishment of the exclusive economic zone was one concept within a broader negotiation, or a negotiating package, including the setting of a maximum outer limit for the territorial sea, the adoption of a regime for straits used for international navigation, and a special regime for archipelagic States. UN ولا يمكن فهم أهمية هذه التطورات إلا مع مراعاة أن إنشاء المنطقة الاقتصادية الخالصة كان من جملة مفاهيم في إطار مفاوضات أوسع، أو مجموعة من بنود للتفاوض، تتضمن وضع حد أقصى للمياه الإقليمية واعتماد نظام للمضايق المستخدمة في الملاحة الدولية، ونظام خاص للدول الأرخبيلية.
    These include, importantly, transit passage through straits used for international navigation. UN ويشمل أهمها المرور العابر من خلال المضائق المستعملة للملاحة الدولية.
    The international community should and must come together to ensure that any implementation of compulsory pilotage in straits used for international navigation is corrected. UN ينبغي، بل ويجب، أن تتضافر جهود المجتمع الدولي لضمان العدول عن أي تنفيذ لعمليات التوجيه الإجباري للسفن في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    189. straits used for international navigation. UN 189 - المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    In straits used for international navigation, user States and States bordering straits should cooperate regarding navigational and safety aids and other improvements and the prevention, reduction and control of pollution. UN وفي المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، ينبغي للدول المستعملة للمضائق والدول المشاطئة لها أن تتعاون بشأن أدوات تأمين السلامة وغيرها من التحسينات، وبشأن منع التلوث والحد منه ومكافحته.
    During this year's informal consultations on the draft resolution before us, extensive negotiations were conducted among countries concerned regarding a paragraph reaffirming the right of transit passage through straits used for international navigation. UN أثناء المشاورات غير الرسمية لهذا العام بشأن مشروع القرار المعروض علينا، جرت مفاوضات موسّعة بين البلدان المعنية تتعلق بفقرة تعيد تأكيد حق المرور العابر عبر المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    We must further point out that any restrictions on the freedom of navigation through straits used for international navigation will have a significant financial impact. UN وعلينا أن نشير أيضا إلى أن فرض أية قيود على حرية الملاحة عبر المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية ستكون لها آثار مالية كبيرة.
    The Convention has achieved many delicate compromises, and this is the case with respect to the provision on laws and regulations of States bordering straits relating to transit passage and the rights and responsibilities of States bordering straits used for international navigation, as well as those of foreign ships transiting such straits. UN وقد حققت الاتفاقية حلولا توفيقية دقيقة عديدة، وهذه هي الحال فيما يتصل بأحكام القوانين والأنظمة المرعية لدى الدول المشاطئة للمضائق المتصلة بالمرور العابر، وبحقوق ومسؤوليات الدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، فضلا عن حقوق ومسؤوليات السفن الأجنبية العابرة لتلك المضائق.
    During the General Assembly's consideration of the item " Oceans and the law of the sea " , many delegations underlined, inter alia, that laws and regulations adopted by States bordering straits used for international navigation should be non-discriminatory and in conformity with UNCLOS. UN وأثناء نظر الجمعية العامة في بند ' ' المحيطات وقانون البحار``، أكدت عدة وفود()، في جملة أمور، أن القوانين والأنظمة التي تعتمدها الدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية لا ينبغي أن تكون تمييزية وينبغي أن تكون مطابقة لأحكام اتفاقية قانون البحار.
    117. Calls upon user States and States bordering straits used for international navigation to continue to cooperate by agreement on matters relating to navigational safety, including safety aids for navigation, and the prevention, reduction and control of pollution from ships, and welcomes developments in this regard; UN 117 - تهيب بالدول المستخدمة للمضائق والدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية أن تواصل تعاونها عن طريق الاتفاق على المسائل المتعلقة بسلامة الملاحة، بما في ذلك وسائل ضمان السلامة أثناء الملاحة، ومنع التلوث الناجم عن السفن وخفضه والسيطرة عليه، وترحب بالتطورات التي طرأت في هذا المجال؛
    109. Calls upon user States and States bordering straits used for international navigation to continue to cooperate by agreement on matters relating to navigational safety, including safety aids for navigation, and the prevention, reduction and control of pollution from ships, and welcomes developments in this regard; UN 109 - تهيب بالدول المستخدمة للمضائق والدول المشاطئة للمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية أن تتعاون عن طريق الاتفاق على المسائل المتعلقة بسلامة الملاحة، بما في ذلك وسائل ضمان السلامة أثناء الملاحة ومنع التلوث الناجم عن السفن وخفضه والسيطرة عليه، وترحب بالتطورات في هذا المجال؛
    We would also like to emphasize the importance of the principle of freedom of navigation, including the right of innocent passage as well as transit passage through straits used for international navigation. UN ونود أن نشدد هنا على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق العبور البريء والمرور العابر في المضايق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    " The concerns of the Government of Israel, with regard to the law of the sea, relate principally to ensuring maximum freedom of navigation and overflight everywhere and particularly through straits used for international navigation. UN ' إن شاغل الحكومة الإسرائيلية، فيما يتعلق بقانون البحار، هو أساسا ضمان أكبر قدر من حرية الملاحة والتحليق في كل مكان، ولا سيما عبر المضايق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    Another point that we believe should be considered in the future -- which has been raised by a number of delegations during the present session -- is the issue of coastal States bordering straits used for international navigation, particularly the problem of ensuring consistency between the regulatory measures undertaken by coastal States and the legal system of UNCLOS. UN النقطة الأخرى التي نؤمن بلزوم النظر فيها في المستقبل - والتي طرحتها عدة وفود خلال الدورة الحالية - تتمثل في مسألة الدول الساحلية المتاخمة للمضايق المستخدمة في الملاحة الدولية، لا سيما مشكلة كفالة اتساق ما تتخذه الدول الساحلية من تدابير وضوابط مع النظام القانوني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We also emphasize the importance of the principle of the freedom of navigation, including the right of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation. UN ونشدد أيضا على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك الحق في المرور البريء والمرور العابر عبر المضائق المستعملة للملاحة الدولية.
    It stipulates the limits of regional waters, areas of national jurisdiction and the limits of the continental shelf, in addition to the freedom of navigation beyond the limits of national jurisdiction and the right of transit in regional waters and in straits used for international navigation. UN كما أنها تضمن حرية الملاحة خارج المياه الإقليمية، وحق العبور في المياه الإقليمية والمضائق الدولية.
    Korea reaffirms the rights and responsibilities of States that border on straits used for international navigation. UN وتؤكد كوريا من جديد على حقوق ومسؤوليات الدول المشاطئة للمضايق التي تستخدم للملاحة الدولية.
    The Republic of Korea reaffirms the rights and responsibilities of States bordering straits used for international navigation, on the one hand, and the rights and responsibilities of user States, on the other. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد حقوق ومسؤوليات الدول المطلة على المضايق المستعملة في الملاحة الدولية من ناحية، وحقوق ومسؤوليات الدول المستعملة من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more