"strange feeling" - Translation from English to Arabic

    • شعور غريب
        
    • الشعور الغريب
        
    • شعور مضحك
        
    • بشعور غريب
        
    • أحساس غريب
        
    I've got a strange feeling that this guy might be the one. Open Subtitles لدي شعور غريب,علة أن هذا الرجل قد يكون هو الرجل المتاسب
    I don't know what's got into me, but recently I get a strange feeling when I see you. Open Subtitles لست أدري ما الذي ألمّ بي. لكن مؤخّـراً، يخالجني شعور غريب عندما تقع عيني عليك.
    I have this strange feeling That I've seen this mutation before. Open Subtitles لدي شعور غريب أنّي سبق وأن رأيت هذه الطفرة من قبل.
    Waking at odd hours, panicking with this strange feeling. Open Subtitles أستيقظ في ساعات غريبة مصابة بالهلع مع هذا الشعور الغريب
    Waking at odd hours, panicking with this strange feeling. Open Subtitles أستيقظ في أوقات غريبة، مذعورة مع هذا الشعور الغريب
    I remember I felt nothing, just deep shame for not having bled, and that strange feeling of having pissed in bed. Open Subtitles أتذكر أننى لم أشعر بأى شئ فقط خيبه امل شديده لاننى لم أنزف دما و وذلك الشعور الغريب بالتبول على السرير
    I got a strange feeling I should fold, but I'm definitely gonna call you. Open Subtitles لدي شعور غريب بأنه ينبغي بي أن أزيد مثلك لكنني حينها سأكون مثلك بالتأكيد
    It had a really strange feeling about it. Open Subtitles يحدث في ذلك المنزل لدي شعور غريب لايمكنني توضيح ماهو بالتحديد
    I have a strange feeling we must know each other. Open Subtitles لدي شعور غريب .. أن علينا أن نتعرف على بعضنا البعض
    It's funny, I just have this strange feeling, like... something's missing. Open Subtitles هذا غريب يخالجني شعور غريب كما لو أن هناك شيء ما غير موجود
    And now I get this strange feeling... that it's all part of some plan, so why fight it? Open Subtitles والآن ل الحصول هذا شعور غريب... أن كل ذلك هو جزء من خطة بعض، فلماذا محاربته؟
    You know, it's a strange feeling to be up at this hour. Open Subtitles تعرفين إنه شعور غريب أن تبقى مستيقظاً لهذه الساعة.
    I am addressing you with a very strange feeling, that one may have when acting as a " President for one day " . UN إنني أخاطبكم ولدي شعور غريب جداً، ذلك الشعور الذي قد ينتاب المرء عندما يتصرف بوصفه " رئيساً لمدة يوم واحد " .
    All my life, I've had this strange feeling there's something big and sinister going on in the world. Open Subtitles طوال حياتى كان لدىّ هذا الشعور الغريب أن هناك شىء كبير و شرير يحدث للعالم
    I have this really strange feeling that I did something I should apologize for. Open Subtitles ذلك الشعور الغريب أنني فعلت شيء خاطيء و أود الإعتذار عنه
    I had that strange feeling again. Open Subtitles لقد شعرت بذلك الشعور الغريب مرّة أخرى
    I have this strange feeling ... as we had already lived or dreamed this time. Open Subtitles كان لدي ذلك الشعور الغريب ... كما رغبنا سابقا بأن نعيش أو حلمنا ذلك الوقت.
    Now I know what that strange feeling was, the one that's been... gnawing inside me. Open Subtitles بدأت أفهم ذلك الشعور الغريب ...الشعور الذي كان يتآكلني من الداخل
    I just get this strange feeling that somebody's... watching me. Open Subtitles يتملكني هذا الشعور الغريب بأن أحدهم ... يراقبني
    I was overcome by a strange feeling, and I could not help thinking: Open Subtitles شعور مضحك يخولني مع هذا السؤال:
    It's a strange feeling when everyone's stuck in hell and you're not. Open Subtitles يشعر المرء بشعور غريب عندما يكون الجميع في جهنم وأنت لا
    I went back to Marseilles the same day, but today I had a very strange feeling. Open Subtitles رجعت إلى "مارسيليا" فى نفس اليوم ولكن اليوم أنتابنى أحساس غريب جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more