"strategic aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الاستراتيجية
        
    The Inspectors recommend updating the document, notably to include more strategic aspects. UN ويوصي المفتشون بتحديث تلك الوثيقة، وذلك خاصة بتضمينها مزيداً من الجوانب الاستراتيجية.
    The working group became a forum for discussions on strategic aspects of the resettlement process. UN وقد أصبح هذا الفريق العامل منتدى لإجراء المناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين.
    The working group became a forum for discussions on strategic aspects of the resettlement process. UN وأصبح الفريق العامل منتدى للمناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين.
    The new method of presentation, in response to the Secretary-General's desire to place greater emphasis on the strategic aspects of the budget and to avoid overlap with the work of the Advisory Committee, had also been favourably received. UN وقد أثار العرض الجديد للميزانية، بدوره، تعليقات إيجابية. فهو يستجيب لحرص الأمين العام على التركيز أكثر على الجوانب الاستراتيجية للميزانية وتجنب أوجه التداخل مع أعمال اللجنة الاستشارية.
    In addition, studies are undertaken by Governments, or subcontracted to specialized research institutions, to examine the strategic aspects of new issues for negotiation or new approaches to negotiation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجري الحكومات دراسات أو تكلف مؤسسات بحث متخصصة بإجراء هذه الدراسات لفحص الجوانب الاستراتيجية للقضايا الجديدة المطروحة للتفاوض أو لفحص نُهج جديدة للتفاوض.
    Two studies on strategic aspects of economic and trade relations between Asian countries and Latin America and the Caribbean, with particular attention paid to the role of new actors, such as India and China, among others UN دراستان بشأن الجوانب الاستراتيجية للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء عناية خاصة لدور جهات فاعلة جديدة من بينها الصين والهند
    4. JUNIC also discussed ways and means of improving its effectiveness as a forum for discussion and exchange of experience and views on strategic aspects of communications and public information among information professionals within the system. UN ٤ - وناقشت لجنة اﻹعلام المشتركة أيضا سبل ووسائل تحسين فعاليتها بوصفها منبرا للمناقشة وتبادل الخبرات واﻵراء بشأن الجوانب الاستراتيجية للاتصالات واﻹعلام فيما بين خبراء اﻹعلام في المنظومة.
    34. Specific attention needs to be paid to operational questions and to making the connection between the broader strategic aspects of capacity-building and their operational implications. UN ٤٣ - كما تدعو الحاجة إلى إيلاء اهتمام محدد للمسائل العملية وللربط بين الجوانب الاستراتيجية اﻷوسع نطاقا لبناء القدرات وما يترتب عليها من آثار عملية.
    Verification of demilitarization and the strengthening of civilian power will focus on strategic aspects of the role of the National Civilian Police, as well as doctrinal, educational, deployment and budgetary reform of the military. UN وستركز هذه الأعمال في مجال التجريد من الصبغة العسكرية وتعزيز السلطة المدنية على الجوانب الاستراتيجية للدور الذي تؤديه الشرطة المدنية الوطنية، وكذلك على إصلاح القوات العسكرية، من حيث مذهبها وتعليمها وانتشارها وميزانيتها.
    Users and trainers were called upon to reach agreement on the strategic aspects of the design and functioning of the System during a workshop seminar whose tasks included that of identifying needs and thematic areas for the training of producers and their organizations. UN وطلب إلى المستخدمين والمدربين التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب الاستراتيجية لتصميم النظام وأدائه لوظيفته، خلال حلقة عمل دراسية اشتملت مهامها على تحديد الاحتياجات والمجالات المواضيعية لتدريب المنتجين ومنظماتهم.
    Two studies on strategic aspects of economic and trade relations between the United States of America, the European Union and Latin America and the Caribbean, together with an analysis of the impact of economic agreements at the regional and multilateral levels and of trade policies on such relations UN دراستان بشأن الجوانب الاستراتيجية للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع تحليل لآثار الاتفاقات الاقتصادية المبرمة على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف وآثار السياسات التجارية على تلك العلاقات
    11. Participants in the meeting of the Security Council are invited to explore the strategic aspects of cooperation between the Security Council and the League of Arab States. UN 11 - والدعوة موجهة إلى المشاركين في اجتماع مجلس الأمن لاستكشاف الجوانب الاستراتيجية للتعاون بين مجلس الأمن وجامعة الدول العربية.
    In addition, studies are undertaken by the Government, or subcontracted to academic or specialized research institutions, to examine the strategic aspects of new issues for negotiation or new approaches to negotiation. UN ١٨- وعلاوة على ذلك، تتولى الحكومات إجراء دراسات أو تعهد بها الى مؤسسات بحوث أكاديمية أو متخصصة بالتعاقد معها من الباطن لبحث الجوانب الاستراتيجية للقضايا الجديدة التي ستطرح للتفاوض أو النُهج الجديدة للتفاوض عليها.
    72. In order to strengthen the strategic aspects of budgeting, the European Union would support the Secretary-General's efforts to identify a set of clearly defined benchmarks, so that results-based budgeting could develop into a true management tool for all United Nations programme activities. UN 72 - وأنهى كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي، بغية تعزيز الجوانب الاستراتيجية للميزنة، سيساند الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل وضع نقاط مرجعية محددة بوضوح، بحيث تصبح الميزنة القائمة على النتائج أداة فعلية لإدارة مجمل الأنشطة الواردة في برامج الأمم المتحدة.
    A further concern arose from the increasing recognition of the various strategic aspects of the services sector, and the role of the knowledge-intensive producer service as a mechanism for organizing human capital in such as way as to adapt technological advances to commercial needs and other national objectives. UN ونشأ شعور آخر بالقلق من جراء تزايد الاعتراف بشتى الجوانب الاستراتيجية لقطاع الخدمات، ودور خدمات اﻹنتاج كثيفة المعرفة كآلية لتنظيم رأس المال البشري على نحو من شأنه أن يكيﱢف أوجه التقدم التكنولوجي مع الاحتياجات التجارية وغيرها من اﻷهداف الوطنية)١(.
    UNEP is a member of several working groups that deal with different strategic aspects of the System of Systems, such as the international cooperation subgroup (governance issues), the capacity-building subgroup (social benefits and developing countries issues). UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو عضو في العديد من فرق العمل التي تتعامل مع الجوانب الاستراتيجية المختلفة لمنظومة النظم مثل الفرق الفرعي للتعاون الدولي (قضايا أسلوب الإدارة)، والفريق الفرعي المعني ببناء القدرات (المنافع الاجتماعية وتطوير القضايا القطرية).
    This will allow the Mission to reinforce strategic aspects of its capacity-building efforts with national and local actors for the transition, work with newly named authorities at all levels on the peace agenda, maintain nationwide coverage and retain some verification capacity. UN وسيتيح هذا للبعثة تعزيز الجوانب الاستراتيجية للجهود التي تبذلها لبناء القدرات بالاشتراك مع الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية في أثناء الفترة الانتقالية، والعمل مع السلطات الجديدة على جميع المستويات في مجال برنامج السلام، والمحافظة على التغطية التي تشمل البلد برمته، والاحتفاظ بشيء من القدرات المتصلة بالتحقق.
    The visit included meetings with key political authorities in the Ministry of Foreign Affairs and other relevant ministries and sought to address the following issues and to exchange views on the policy and strategic aspects of the Conference: the role of the Government of Turkey in the preparatory process; the role of parliamentarians; and civil society and private sector preparations and media coverage. UN وشملت الزيارة لقاءات مع السلطات السياسية الرئيسية في وزارة الشؤون الخارجية والوزارات الأخرى ذات الصلة وسعت إلى معالجة القضايا التالية، وإلى تبادل الآراء بشأن الجوانب الاستراتيجية والمتعلقة بسياسات المؤتمر: دور حكومة تركيا في العملية التحضيرية؛ ودور البرلمانيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستعدادات والتغطية الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more