| Efforts continued to increase strategic collaboration, communication and transparency within the Department. | UN | وتواصلت الجهود لزيادة التعاون الاستراتيجي والاتصالات والشفافية داخل الإدارة. |
| strategic collaboration with other organizations has been enhanced. | UN | وتعزز التعاون الاستراتيجي مع المؤسسات الأخرى. |
| Examples of strategic collaboration between special procedures and field presences were identified. | UN | وحُددت أمثلة على التعاون الاستراتيجي بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الوجود الميداني. |
| It focuses on strategic collaboration for finding common ground and solutions to development, with an emphasis on mainstreaming sustainable human development. | UN | وتركز على التعاون الاستراتيجي للتوصل إلى أرضية مشتركة وحلول للتنمية، مع التأكيد على مراعاة التنمية البشرية المستدامة. |
| The coordination will be further enhanced by the arrival of the incoming Deputy Resident and Humanitarian Coordinator, who will be based in El Fasher to ensure effective strategic collaboration between UNAMID and the humanitarian community. | UN | وسيتعزز التنسيق أكثر بوصول نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المقبل، الذي سيكون مقره في الفاشر لكفالة تعاون استراتيجي فعال بين العملية المختلطة وأوساط العمل الإنساني. |
| The collaboration of UNIFEM with other United Nations agencies in 2001 resulted in increased resources and more strategic collaboration. | UN | وقد أدى تعاون الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في عام 2001 إلى زيادة الموارد والتعاون الاستراتيجي. |
| It focuses on the strategic collaboration for finding common solutions to development, and emphasizes mainstreaming sustainable human development. | UN | وهي تركز على التعاون الاستراتيجي من أجل التوصل إلى حلول مشتركة للتنمية وتشدد على مراعاة التنمية البشرية المستدامة. |
| 59. The Procurement Division continually supports the coordination of procurement across United Nations entities through strategic collaboration. | UN | ٥٩ - تدعم شعبة المشتريات باستمرار تنسيق عمليات الشراء في جميع كيانات الأمم المتحدة من خلال التعاون الاستراتيجي. |
| It supported strategic collaboration between Governments and victims of piracy, including seafarers, shipowners, law firms, insurers and negotiators. | UN | وأيد الفريق التعاون الاستراتيجي بين الحكومات وضحايا القرصنة، بمن فيهم البحارة وأصحاب السفن ومكاتب المحاماة وشركات التأمين والمفاوضين. |
| 80. strategic collaboration with Governments has been crucial to advancing progress in the implementation of the study recommendations across regions. | UN | 80 - يؤدي التعاون الاستراتيجي مع الحكومات دورا حاسما لدفع عجلة التقدم في تنفيذ توصيات الدراسة في جميع المناطق. |
| The special focus of the 2013 United Nations Treaty Event in the General Assembly on the rights of the child has helped to further enhance this strategic collaboration. | UN | وقد ساعد الاهتمام الخاص الذي تم إيلاؤه لحقوق الطفل خلال فعالية الأمم المتحدة الخاصة بالمعاهدات التي أقيمت فيالجمعية العامة عام 2013 على زيادة تعزيز هذا التعاون الاستراتيجي. |
| strategic collaboration was further pursued with the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and its Working Group on Violence against Children, as well as with Child Helpline International and its network. | UN | وتواصل التعاون الاستراتيجي مع فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل وفريقه العامل المعني بالعنف ضد الأطفال، ومع المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال وشبكتها. |
| VI. Complementary actions: strategic collaboration for building capacities | UN | سادساً - إجراءات تكميلية: التعاون الاستراتيجي من أجل بناء القدرات. |
| Another delegation stated that the proposed approach for the country programme was similar to its own, focusing on poverty and disparity reduction, although mechanisms for more strategic collaboration would be necessary. | UN | واعتبر وفد آخر أن النهج المقترح للبرنامج القطري مشابه لنهجه الذي يركز على خفض الفقر والتفاوت، رغم أنه سيكون من اللازم إنشاء آليات لمزيد من التعاون الاستراتيجي. |
| Another delegation stated that the proposed approach for the country programme was similar to its own, focusing on poverty and disparity reduction, although mechanisms for more strategic collaboration would be necessary. | UN | واعتبر وفد آخر أن النهج المقترح للبرنامج القطري مشابه لنهجه الذي يركز على خفض الفقر والتفاوت، رغم أنه سيكون من اللازم إنشاء آليات لمزيد من التعاون الاستراتيجي. |
| Demand-driven education models can develop strategic collaboration between educators and employers to produce human capital that is relevant to growing sectors and trade opportunities. | UN | كما أن نماذج التعليم القائمة على الطلب من شأنها أن تنمي التعاون الاستراتيجي بين المدرسين وأصحاب العمل من أجل إيجاد رأس مال بشري ذي صلة بالقطاعات النامية والفرص التجارية. |
| One project proposal and budget for an AU-United Nations strategic collaboration in security sector reform developed | UN | وإعداد اقتراح لمشروع وميزانية هذا المشروع في مجال التعاون الاستراتيجي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن وإعداد ميزانية هذا المشروع |
| There was a need in that connection for increased strategic collaboration with the Bretton Woods institutions on the preparation of CCA and UNDAF documents. | UN | وأضاف، في هذا الصدد أن أوكرانيا ترى ضرورة تحقيق مزيد من التعاون الاستراتيجي مع مؤسسات بريتون وودز لدى إعداد وثائق التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
| Through strategic collaboration between the parties involved, that policy model seeks to identify the causes of market failures that result in the underprovision of entrepreneurship in the pursuit of economic restructuring. | UN | ويسعى هذا النموذج المتعلق بالسياسات، من خلال التعاون الاستراتيجي بين الأطراف المعنية، إلى تحديد أسباب إخفاقات السوق التي تفضي إلى نقصان روح المبادرة للسعي إلى تحقيق إعادة الهيكلة الاقتصادية. |
| That action plan involves strategic collaboration between Government agencies, non-governmental organizations and the private sector, and is aimed at enhancing road safety through a five-E's approach: encouragement, emergency preparedness, engineering, education and enforcement. | UN | وتنطوي خطة العمل تلك على قيام تعاون استراتيجي بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وتهدف إلى تعزيز السلامة على الطرق من خلال خمسة إجراءات، هي: التشجيع، والاستعداد للطوارئ، والهندسة، والتوعية، وإنفاذ القوانين. |
| Work with UNDP to maximize the full potential of the partnership - while preserving UNIFEM autonomy - through strategic collaboration amongst their regional offices (e.g., UNDP Regional Centres and UNIFEM sub-regional programme offices). | UN | :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبلوغ الطاقة القصوى للشراكة - مع الحفاظ على استقلالية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - وذلك من خلال تعاون استراتيجي فيما بين مكاتبهما الإقليمية (مثل المراكز الإقليمية للبرنامج الإنمائي ومكاتب البرامج دون الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة). |
| The Organization has continued to make progress in achieving awareness-raising, improved report mechanisms, improved policies and strategic collaboration with non-governmental partners. | UN | كما واصلت المنظمة إحراز تقدم في إذكاء الوعي، وتحسين آليات الإبلاغ، والسياسات، والتعاون الاستراتيجي مع الشركاء غير الحكوميين. |