"strategic cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الاستراتيجي
        
    • تعاون استراتيجي
        
    • للتعاون الاستراتيجي
        
    • بالتعاون الاستراتيجي
        
    • استراتيجية تعاون
        
    • والتعاون الاستراتيجي
        
    Mexico therefore welcomed the recent strategic cooperation agreement it had concluded with the United Nations Development Programme. UN ولهذا ترحب المكسيك باتفاق التعاون الاستراتيجي الأخير الذي عقدته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Desirous of comprehensively intensifying strategic cooperation, UN ورغبة منهما في تعزيز التعاون الاستراتيجي من جميع جوانبه،
    It has also increasingly developed strategic cooperation with other United Nations agencies, in particular UNESCO. UN ويتزايد أيضا التعاون الاستراتيجي بين المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما اليونسكو.
    Politics and the private sector have entered into strategic cooperation in order to improve the possibilities of reconciling family and work life in Germany. UN وكان ثمة تعاون استراتيجي بين السياسة والقطاع الخاص من أجل تحسن احتمالات التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل في ألمانيا.
    We established a bilateral council for strategic cooperation in various fields. UN وجرى الإعلان عن إنشاء مجلس للتعاون الاستراتيجي بين البلدين في مجالات عدة.
    The substitution of strategic cooperation for strategic confrontation between the two most militarily significant nations is clearly a matter of gratification for everyone. UN ومما يثلج صدور الجميع أن يحل التعاون الاستراتيجي محل المواجهة الاستراتيجية بين أهم دولتين من الناحية العسكرية.
    During both visits, the two countries reiterated their commitment to deepening their comprehensive strategic cooperation partnership. UN وخلال الزيارتين، أعاد البلدان التأكيد على التزامهما بتعميق شراكتهما في مجال التعاون الاستراتيجي الشامل.
    In order to enhance the strategic cooperation with Japan, DLR plans to set up a DLR office in Tokyo beginning in 2013. UN ولتعزيز التعاون الاستراتيجي مع اليابان، يعتزم المركز الألماني إنشاء مكتب له في طوكيو اعتباراً من عام 2013.
    The Commission and the Peacebuilding Fund aligned their country visits to Liberia, Sierra Leone and Burundi in order to increase strategic cooperation and strengthen the synergy of their respective and complementary roles. UN وسعت اللجنة وصندوق بناء السلام إلى القيام في نفس الوقت بزيارات قطرية إلى ليبريا وسيراليون وبوروندي بهدف زيادة التعاون الاستراتيجي وتعزيز التآزر بين الأدوار المتكاملة التي يؤديها كل منهما.
    Parliamentarians from both sides suggested that Afghanistan and Pakistan sign a strategic cooperation partnership agreement UN واقترح برلمانيون من كلا الجانبين أن توقع أفغانستان وباكستان على اتفاق للشراكة في مجال التعاون الاستراتيجي
    Member of the Iraqi Delegation during the negotiation of the strategic cooperation Agreement between Iraq and USA UN عضو في الوفد العراقي في مفاوضات اتفاق التعاون الاستراتيجي بين العراق والولايات المتحدة
    :: 4 advisory notes on United Nations/African Union strategic cooperation in peacekeeping, including the operationalization of the African Peace and Security Architecture UN :: وضع 4 مذكرات استشارية عن التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، بما في ذلك تفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    strategic cooperation with other international organizations resulted in the training of authorities from Central Asia in the Commission's regulatory cooperation tools and the worldwide application of its model for risk management in regulatory systems with respect to disaster risk reduction. UN ومن ثمار التعاون الاستراتيجي مع المنظمات الدولية الأخرى تزويد السلطات من وسط آسيا بالتدريب على أدوات التعاون التنظيمي الخاصة باللجنة وتطبيق نموذج اللجنة لإدارة المخاطر على الصعيد العالمي في الآليات التنظيمية على صعيد الحد من أخطار الكوارث.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement on strategic cooperation between the Ministry of Environmental Protection of China and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الاستراتيجي بين وزارة حماية البيئة في الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    This complex infrastructure facilitates strategic cooperation between different stakeholders in the implementation and monitoring of human rights; UN وتيسر هذه البنية التحتية المتعددة العناصر التعاون الاستراتيجي بين الأطراف المعنية المختلفة في مجال إعمال حقوق الإنسان ورصدها؛
    There is, however, no evidence of strategic cooperation between FDLR and the Government. UN بيد أنه لا دليل على حصول تعاون استراتيجي بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والحكومة.
    Western countries were advised to move from confrontation to cooperation and to enter into negotiations for long-term strategic cooperation with Iran, the strongest and most stable partner in the region. UN ونصح الدول الغربية بالانتقال من المواجهة إلى التعاون وبالدخول في مفاوضات لإقامة تعاون استراتيجي طويل الأمد مع إيران بصفتها الشريك الأقوى والأكثر استقرارا في المنطقة.
    Conscious of the mutual benefits to be derived from pursuing strategic cooperation on certain economic issues to maximize rather than prejudice the growth potential of each State; UN ووعيا من الطرفين للمنافع المشتركة التي يمكن تحقيقها من إقامة تعاون استراتيجي في مسائل اقتصادية معينة لتعظيم إمكانات النمو لكل دولة من الدولتين بدلا من إعاقة هذا النمو؛
    It is expected that efforts will also continue with key interested donors to put in place an efficient mechanism for strategic cooperation for promoting cleaner and sustainable production. UN ويُتوقَّع أن تستمر أيضاً الجهود المبذولة مع أهم الجهات المانحة المهتمة بغية إنشاء آلية فعّالة للتعاون الاستراتيجي على ترويج الإنتاج الأنظف والمستدام.
    They welcomed the strategic cooperation between the African Union and the United Nations. UN ورحبوا بالتعاون الاستراتيجي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Joint statement of the Russian Federation and the People's Republic of China on the comprehensive deepening of Russian-Chinese partnership and strategic cooperation UN البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن تعميق جذور الشراكة والتعاون الاستراتيجي بين البلدين في جميع جوانبهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more