"strategic defence" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجي الدفاعي
        
    • للدفاع الاستراتيجي
        
    • الدفاعية الاستراتيجية
        
    • دفاعنا الاستراتيجي
        
    5. The United Kingdom Government launched a strategic defence Review in May 1997 to examine most areas of the United Kingdom’s defence. UN ٥ - بدأت حكومة المملكة المتحدة استعراض الدفاع الاستراتيجي في أيار/ مايو ١٩٩٧ للنظر في معظم مجالات دفاع المملكة المتحدة.
    And the strategic defence Review took a careful look at this system. UN وقد تمت دراسة هذا النظام بعناية في استعراض الدفاع الاستراتيجي.
    The strategic defence Review has further reinforced our support for these important instruments. UN إن استعراض الدفاع الاستراتيجي قد زاد من تعزيز دعمنا لهذين الصكين الهامين.
    The outcomes of both reviews are announced in today's strategic defence and Security Review. UN وقد أعلنت نتائج الاستعراضين اليوم في إطار الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني.
    As you know, the present British Government announced when it came to power that it would carry out a strategic defence Review. UN كما تعلمون، أعلنت الحكومة البريطانية الحالية عندما تولت الحكم أنها ستجري استعراضاً للدفاع الاستراتيجي.
    For our own part, the strategic defence Review makes clear our firm commitment to the conventional arms control process in Europe. UN ومن جهتنا، فإن استعراض الدفاع الاستراتيجي يوضح التزامنا القوي بعملية تحديد اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    strategic defence doctrines have been updated by new concepts which set out new rationales for the use of nuclear weapons. UN وجرى تحديث نظريات الدفاع الاستراتيجي بمفاهيم جديدة طرحت مبادئ جديدة لاستخدام الأسلحة النووية.
    6. Expresses concern on strategic defence doctrines that set out the rationales for the use of nuclear weapons. UN 6 - تعرب عن القلق إزاء نظرية الدفاع الاستراتيجي التي تبين الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية.
    The strategic defence stocks that had been positioned in advance in Sierra Leone had played an important part in the rapid mobilization of the Mission. UN وأضاف أن مخزون الدفاع الاستراتيجي الذي وضع مقدما في سيراليون كان له دور هام في التعبئة السريعة للبعثة.
    It is therefore a matter of deep concern that the strategic defence doctrines of the nuclear-weapon States serve as a rationale for using these nuclear weapons. UN لذا، فمن دواعي القلق الشديد أن تكون عقائد الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية مبررا لاستخدام الأسلحة النووية.
    Venezuela once more expresses its concern over the strategic defence doctrines currently being promoted by the nuclear Powers as essential to promoting and developing military alliances and military deterrence policies. UN وتعرب فنزويلا مرة أخرى عن قلقها حيال نظريات الدفاع الاستراتيجي التي تروج لها حاليا القوى النووية باعتبارها أساسية لتعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع العسكري.
    The Rio Group expresses its deep concern over the threat posed to humanity and to the environment by the existence of nuclear weapons and doctrines of strategic defence that envisage the accumulation, development and use of those weapons. UN وتعرب مجموعة ريو عن بالغ قلقها إزاء الخطر الذي يشكله على البشرية والبيئة وجود الأسلحة النووية ومبادئ الدفاع الاستراتيجي التي تتوخى تراكم هذه الأسلحة وتطويرها واستخدامها.
    The existence of strategic defence doctrines that are increasingly based on the possession and use of such weapons is unacceptable and represents a serious danger to international peace and security. UN ووجود مذاهب الدفاع الاستراتيجي التي تقوم بصورة متزايدة على حيازة هذه الأسلحة واستخدامها أمر غير مقبول ويمثِّل خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين.
    The Rio Group wishes to express its deep concern about the threat posed to humanity by the existence of nuclear weapons and doctrines of strategic defence that envisage the accumulation, development and use of these weapons. UN وتود مجموعة ريو أن تعرب عما يساورها من قلق بالغ إزاء التهديد الذي تواجهه البشرية المتمثل في وجود الأسلحة النووية وعقائد الدفاع الاستراتيجي التي تتوخى تراكم هذه الأسلحة وتطويرها واستخدامها.
    We have now decided that we can reduce our stockpile of operationally available warheads to fewer than 160. This will represent a 20% reduction on the figure set out in the 1998 strategic defence Review, and is almost a 50% reduction compared to the plans of the previous Government. UN وها نحن نقرر الآن أنه باستطاعتنا تخفيض مخزوننا من الرؤوس الحربية المتوفرة تشغيلياً إلى أقل من 160 رأساً. وهذا سوف يمثل تخفيضاً بنسبة 20 في المائة من الرقم الوارد في استعراض الدفاع الاستراتيجي وما يقرب من 50 في المائة بالمقارنة مع خطط الحكومة السابقة.
    6. Expresses concern on strategic defence doctrines that set out the rationales for the use of nuclear weapons. UN 6- تعرب عن القلق إزاء نظرية الدفاع الاستراتيجي التي تبين الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية.
    The commitment to the defence of the Overseas Territories was reiterated in the strategic defence Review published in July 1998. UN وقد أعيد تأكيد الالتزام بالدفاع عن أقاليم ما وراء البحار في استعراض الدفاع الاستراتيجي الذي نشر في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    As a contribution to this process the strategic defence Review concluded that we should for the first time declare our defence stocks of such material. UN وإسهاماً في هذه العملية، خلص استعراض الدفاع الاستراتيجي إلى أنه ينبغي لنا أن نعلن ﻷول مرة مخزوناتنا الدفاعية من هذه المواد.
    Overall, the strategic defence and Security Review emphasizes that the United Kingdom remains committed to the maintenance of a credible minimum deterrent. UN وبوجه عام، يؤكد الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني على أن المملكة المتحدة تظل ملتزمة بكفالة الحد الأدنى من الردع الموثوق به.
    I believe that the outcome of our strategic defence Review demonstrates that the United Kingdom is at the forefront of efforts to pursue the global elimination of nuclear weapons, and we intend to remain there. UN إنني أعتقد أن نتيجة استعراضنا للدفاع الاستراتيجي تقيم الدليل على أن المملكة المتحدة هي في طليعة الجهود الرامية إلى مواصلة السعي إلى إزالة اﻷسلحة النووية عالميا، ونحن عازمون على البقاء في الطليعة.
    35. Nuclear disarmament is impossible without taking into account current trends in the sphere of strategic defence weapons. UN 35 - ولن يتسنى نزع السلاح النووي دون إيلاء الاعتبار الواجب للعمليات الجارية في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية.
    The draft resolution also advocates measures which were examined in our strategic defence review and which we concluded are, at the present time, inconsistent with the maintenance of a credible minimum deterrent. UN ويدعو مشروع القرار كذلك إلى اتخاذ تدابير سبق دراستها في استعراض دفاعنا الاستراتيجي وتوصلنا إلى أنها لا تتوافق في الوقت الحاضر مع ردع موثوق به عند الحد الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more