"strategic dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الاستراتيجي
        
    • للحوار الاستراتيجي
        
    • حوار استراتيجي
        
    • بالحوار الاستراتيجي
        
    • والحوار الاستراتيجي
        
    • حوارا استراتيجيا
        
    The Committee was informed, upon enquiry, that three strategic dialogue meetings had taken place since then. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، أنه تمّ عقد ثلاثة اجتماعات لآلية الحوار الاستراتيجي منذ ذلك الحين.
    Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    I also welcome the endorsement by the Government of Lebanon of the implementation of the strategic dialogue mechanism between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    For a total of 7 strategic dialogue meetings UN لما مجموعه 7 اجتماعات للحوار الاستراتيجي
    In the spirit of the Summit, the ILO has furthermore entered into strategic dialogue on employment issues within the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN وتمشيا مع روح مؤتمر القمة، دخلت منظمة العمل الدولية كذلك في حوار استراتيجي عن قضايا العمالة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز.
    The Secretariat remains committed to the strategic dialogue that has been established with the General Assembly on strengthening field support. UN وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بالحوار الاستراتيجي الذي أقامته مع الجمعية العامة بشأن تعزيز الدعم الميداني.
    I encourage UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to launch this new strategic dialogue mechanism at the earliest opportunity. UN وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة.
    Kazakhstan will actively promote the regulation of strategic dialogue between all existing systems of collective security. UN وستقوم كازاخستان بالتشجيع بنشاط على تنظيم الحوار الاستراتيجي بين جميع النظم القائمة المتعلقة بالأمن الجماعي.
    You, Sir, have invited Member States to engage in the strategic dialogue on strengthening this Organization. UN لقد قمتم أيضا، يا سيدي، بدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الاستراتيجي حول تعزيز هذه المنظمة.
    At the bilateral level, France includes a non-proliferation element in its strategic dialogue with its partners. UN وفي الإطار الثنائي، تدرج فرنسا في الحوار الاستراتيجي الذي تقيمه مع شركائها عنصرا يدعو إلى حظر انتشار الأسلحة.
    The strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to be important in this regard. UN ولا يزال الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة هاما في هذا الصدد.
    Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of UNIFIL-Lebanese Armed Forces coordination UN القيام على أساس منتظم بعقد مؤتمرات الحوار الاستراتيجي واجتماعات أخرى رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني بشأن تقوية التنسيق بين القوة والجيش اللبناني
    My Special Representative held consultations with senior Government officials and international partners aimed at enhancing strategic dialogue on security sector reform. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع مسؤولين حكوميين كبار وشركاء دوليين ابتغاء تعزيز الحوار الاستراتيجي المتعلق بإصلاح القطاع.
    I hope that the pace of the strategic dialogue can be accelerated. UN وآمل بأن تتسارع وتيرة الحوار الاستراتيجي.
    I am encouraged by the commencement of the strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of UNIFIL-Lebanese Armed Forces coordination UN القيام على أساس منتظم بعقد مؤتمرات الحوار الاستراتيجي واجتماعات أخرى رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني بشأن تقوية التنسيق بين القوة والجيش اللبناني
    The strategic dialogue remains a separate but integral component of the overall Lebanese Armed Forces capability development plan. UN ويظل الحوار الاستراتيجي عنصرا منفصلا ولكنه جزء لا يتجزأ من الخطة العامة لتطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    The strategic dialogue is a separate but integral component of the Lebanese Armed Forces capabilities development plan. UN ويعد الحوار الاستراتيجي عنصراً منفصلاً ولكنه جزء لا يتجزأ من خطة تطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    Therefore, it should be part of and an outcome of the strategic dialogue called for in recommendation 1 of this report. UN ولذلك، ينبغي أن يكون جزءا، بل ونتاجا للحوار الاستراتيجي المطلوب في التوصية 1 بهذا التقرير.
    :: Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces UN :: عقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي وغير ذلك من الاجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني، على أساس منتظم، بشأن تعزيز التنسيق بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني
    Furthermore, since mid-2002, a strategic dialogue has taken place between UNHCR and UNICEF, with a view to strengthening the collaboration between the two organizations, to be followed by a revision of the 1996 memorandum of understanding. UN وعلاوة على ذلك، يجري حوار استراتيجي منذ منتصف عام 2002 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف بغية تعزيز التعاون بين المنظمتين، على أن يليه تنقيح مذكرة التفاهم التي وقّعت عام 1996.
    27. The first formal strategic dialogue meeting between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces took place on 10 November. UN 27 - وعُقد الاجتماع الرسمي الأول المتعلق بالحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني في 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    IDLO also looked forward to playing its part in the expanded partnerships and strategic dialogue that the Secretary-General intended to pursue in the area of the rule of law. UN وتتطلع المنظمة أيضا إلى الاضطلاع بدورها في الشراكات الموسعة والحوار الاستراتيجي التي سيسعى الأمين العام لتحقيقها في مجال سيادة القانون.
    We recognize that immigration issues and their impact require a long-term strategic dialogue. UN ونسلم بأن قضايا الهجرة وتأثيرها يتطلبان حوارا استراتيجيا على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more