"strategic directions of" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات الاستراتيجية
        
    • التوجهات الاستراتيجية
        
    • التوجيهات الاستراتيجية
        
    • والاتجاهات الاستراتيجية
        
    • للتوجيهات الاستراتيجية
        
    The strategic directions of Agenda 21 were thus as much a reflection of the continuing trends as they were a cause. UN وهكذا كانت الاتجاهات الاستراتيجية في جدول أعمال القرن ٢١ انعكاسا للاتجاهات المستمرة بقدر ما كانت أسبابا لها.
    The mobilization of such resources was one of the strategic directions of future work by the world community. UN وتُعتبر تعبئة هذه الموارد واحدا من الاتجاهات الاستراتيجية لما يقوم به المجتمع العالمي من أعمال في المستقبل.
    Our programmes and operational structures will be based on better defined objectives tailored to the needs of each situation, but at the same time consistent with the overall strategic directions of the Office. UN وستعتمد برامج المفوضية وهياكلها التنفيذية على تحديد اﻷهداف المناسبة لكل حالة بوجه أفضل ولكن بما يتمشى في نفس الوقت مع الاتجاهات الاستراتيجية الشاملة للمفوضية.
    The framework provides opportunities for further harmonizing UNV activities with the strategic directions of United NationdNations system partners. UN كما يتيح الإطار فرصا لزيادة مواءمة أنشطة البرنامج مع التوجهات الاستراتيجية لشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    The result is lack of coordination between the strategic directions of policy and priorities of research. UN وينتج عن ذلك نقص في التنسيق بين التوجهات الاستراتيجية للسياسات وأولويات البحوث.
    15. The contribution of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees within the overall United Nations confidence-building effort is set out in the strategic directions of the Office for the return of internally displaced persons. UN 15 - وإسهام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في إطار الجهود العامة للأمم المتحدة لبناء الثقة، مُبيَّنة في التوجيهات الاستراتيجية للمفوضية من أجل عودة المشردين داخليًّا.
    His delegation would support the reform of the Commission, in accordance with the documents that had been adopted, namely the Declaration on the Strengthening of Economic Cooperation in Europe and the Plan of Action, which defined the mandate and the strategic directions of the Commission’s future activities. UN وقال إن وفده سيؤيد إصلاح اللجنة، وفقا للوثائق التي اعتمدت، وتحديدا اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل، اللذين يحددان اﻷولوية والاتجاهات الاستراتيجية ﻷنشطة اللجنة في المستقبل.
    All PSBs have adjusted their work programmes according to the strategic directions of the ECE Plan of Action. UN وقامت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية بتكييف برامج عملها وفقا للتوجيهات الاستراتيجية لخطة عمل اللجنة.
    The evaluators, while commending the overall performance, also took note of its variability, and reiterated that it has been strongly affected by the change in the strategic directions of the organization as a whole and the implications of this for the allocation of resources, both human and financial. UN ورغم إشادة المقيّمين بالأداء العام، فقد نوّهوا إلى تذبذبه، وكرروا التأكيد على أنه قد تأثر بشدة بالتغير في الاتجاهات الاستراتيجية للمنظمة ككل، وبالآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتخصيص الموارد، سواء البشرية أو المالية.
    Another key element of the strategic directions of the group is to develop a highly integrated network of health companies in the region aiming at offering its patients a wide range of high-quality and cost-effective health care services across Asia. UN والعنصر الرئيسي اﻵخر في الاتجاهات الاستراتيجية للمجموعة هو بناء شبكة من الشركات الصحية على درجة عالية من التكامل في المنطقة تهدف إلى أن تقدم للمرضى نطاقا عريضا من خدمات الرعاية الصحية المرتفعة النوعية والمردودة التكلفة في كافة أنحاء آسيا.
    Subsequently, the Commission further decided to establish an ad hoc working group to define strategic directions of future activities of the Commission, reflecting new realities in the ECE region and taking into account the needs and priorities of economic development of the countries in transition, as well as budget capacity. UN وفي وقت لاحق قررت اللجنة كذلك إنشاء فريق عامل مخصص لتحديد الاتجاهات الاستراتيجية ﻷنشطة اللجنة في المستقبل، بما يظهر الحقائق الجديدة في منطقة عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع مراعاة احتياجات التنمية الاقتصادية وأولوياتها في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية فضلا عن قدرة الميزانيات.
    Currently, research is under way on the following strategic directions of increasing the energy security: economical and ecologically responsible use of energy; accelerated growth of supply of the commercially efficient energy resources; diversification of the kinds of energy; creating the infrastructure of the global energy market; decentralizing the energy supply. UN والأبحاث جارية الآن بشأن الاتجاهات الاستراتيجية التالية لزيادة أمن الطاقة ألا وهي استخدام الطاقة بشكل اقتصادي مسؤول إيكولوجيا؛ نمو متسارع في عرض موارد الطاقة ذات الكفاءة من الناحية التجارية؛ تنويع أنواع الطاقة؛ إرساء البنى الأساسية لسوق الطاقة العالمية؛ كفالة عرض الطاقة اللامركزية.
    This report recapitulates the key features of the " protect, respect and remedy " framework and outlines the strategic directions of the Special Representative's work streams to date in operationalizing the framework. UN يلخص هذا التقرير الخصائص الرئيسية لإطار " الحماية والاحترام والانتصاف " ويوجز الاتجاهات الاستراتيجية لمسارات عمل الممثل الخاص حتى تاريخه في تفعيل الإطار.
    88. The strategic directions of the Programme during 1998-1999 continue to be the same as in the previous biennium, where priority was assigned to international cooperation at the global, regional and subregional levels, given the transnational nature of the drug problem. UN ٨٨ - إن الاتجاهات الاستراتيجية للبرنامج خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ما زالت هي نفس الاتجاهات التي كانت قائمة في فترة السنتين السابقة، حيث أعطيت أولوية للتعاون الدولي على اﻷصعدة العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي، نظرا للطابع العابر للحدود الوطنية الذي تتسم به مشكلة المخدرات.
    II. strategic directions of the Department of Public Information UN ثانيا - التوجهات الاستراتيجية لإدارة شؤون الإعلام
    In the context of United Nations reform, the strategy aims to complement and reinforce the strategic directions of other major organizations, especially in areas where UNICEF has a primary mission or comparative advantage. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، تهدف الاستراتيجية إلى تكملة التوجهات الاستراتيجية للمنظمات الرئيسية الأخرى، لا سيما في المجالات التي يكون فيها لليونيسيف مهمة رئيسية أو ميزة نسبية.
    14.2 The strategic directions of the Programme at the global, regional and national levels are interlinked. UN ٤١ - ٢ وترتبط التوجهات الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فيما بينها بعرى وثيقة على الصعد العالمي والاقليمي والوطني.
    9. Recalls and endorses the strategic directions of UNIFEM as set out in previous intergovernmental resolutions and decisions related to UNIFEM; UN 9 - يشير إلى التوجهات الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على النحو المبين في القرارات والمقررات الحكومية الدولية السابقة ذات الصلة بالصندوق ويؤيد تلك التوجهات؛
    At its special session, on 20 September 1995, the Commission, by decision 1 (1995-S), established an ad hoc working group on strategic directions of future activities of the Commission. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الاستثنائية المعقودة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، بموجب المقرر ١ )دإ - ١٩٩٥( فريقا عاملا مخصصا بشأن التوجيهات الاستراتيجية لﻷنشطة المقبلة للجنة.
    (b) Serving as instruments to ensure harmony between subregional and regional programme orientations and those defined by the strategic directions of the Commission; UN (ب) العمل كأدوات لكفالة المواءمة بين التوجهات البرنامجية الإقليمية ودون الإقليمية والتوجهات التي حددتها التوجيهات الاستراتيجية للجنة؛
    16. The members of the Group of Friends continue to provide guidance on key issues and strategic directions of the Alliance through bilateral consultations and group discussions. UN ١٦ - ويستمر أعضاء فريق الأصدقاء في تقديم توجيهات بشأن القضايا الرئيسية والاتجاهات الاستراتيجية للتحالف، من خلال المشاورات الثنائية والمناقشات الجماعية.
    In the context of United Nations reform, the strategy will complement and reinforce the strategic directions of other major organizations, especially in areas where UNICEF has a primary mission or comparative advantage. UN وستشكل هذه الاستراتيجية، في سياق إصلاح الأمم المتحدة، تكملة وتعزيزا للتوجيهات الاستراتيجية لمنظمات رئيسية أخرى، ولا سيما في المجالات التي تضطلع فيها اليونيسيف بهمة رئيسية أو تتمتع فيها بميزة نسبية أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more