"strategic environmental assessments" - Translation from English to Arabic

    • والتقييمات البيئية الاستراتيجية
        
    • التقييمات البيئية الاستراتيجية
        
    • تقييمات بيئية استراتيجية
        
    • وتقييمات بيئية استراتيجية
        
    • البيئي الاستراتيجي
        
    The importance of developing and adopting uniform requirements for environmental impact assessments and strategic environmental assessments for all sectoral uses in all regions was emphasized by an observer delegation. UN وأكَّد وفد مراقب على أهمية وضع واعتماد شروط موحدة لتقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية لجميع الاستخدامات القطاعية في جميع المناطق.
    Methods and tools used by participants include impact modelling, environmental impact assessments, strategic environmental assessments and hazard risk mapping. UN وتشمل النهج والأدوات التي استخدمها المشاركون نمذجة التأثير وعمليات تقدير التأثير البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية وتحديد مواقع الخطر.
    It was noted that environmental impact assessments and strategic environmental assessments were important tools in the implementation of ecosystem approaches to ocean management. UN وأشير إلى أن تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية أدوات هامة في اتباع نُهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
    An international instrument should therefore address such assessments, as well as strategic environmental assessments, in the view of those delegations. UN ولذا فقد رأت تلك الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يتناول هذه التقييمات إلى جانب التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    Some delegations also referred to strategic environmental assessments. UN كما أشار بعض الوفود إلى التقييمات البيئية الاستراتيجية.
    :: Need for strategic environmental assessments to address cumulative impacts UN :: الحاجة إلى تقييمات بيئية استراتيجية لمعالجة الآثار التراكمية
    :: Environmental impact assessments and strategic environmental assessments also required for new and emerging activities UN :: لا بد أيضا من تقييمات الأثر البيئي وتقييمات بيئية استراتيجية للأنشطة الجديدة والناشئة
    My delegation looks forward to progress in the coming year on the application of environmental impact assessment and strategic environmental assessments to ensure that all activities likely to be harmful to marine biodiversity will be assessed in advance and managed to prevent significant adverse impacts. UN ويتطلع وفدي للتقدم الذي سيحرز في السنة المقبلة بشأن تطبيق تقييم الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية لكفالة أن يتم مسبقا تقييم جميع الأنشطة التي يحتمل أن تحدث ضررا للتنوع البيولوجي وأن تدار بحيث تمنع حدوث آثار ضارة كبيرة.
    (c) Cooperate, where appropriate, on environmental impact assessments, strategic environmental assessments and equivalent instruments; UN (ج) التعاون؛ حسب الاقتضاء، بشأن تقييمات الآثار البيئية، والتقييمات البيئية الاستراتيجية وما يعادلها من صكوك؛
    (b) Prior environmental impact assessments and strategic environmental assessments; UN (ب) إجراء تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية مسبقا؛
    :: The Swedish Environmental Protection Agency, the National Board of Housing, Building and Planning, and the Saami Parliament should be commissioned to propose how the effects of climate change on reindeer herding can be taken into account in environmental impact assessments and strategic environmental assessments. UN :: ينبغي تكليف كل من الوكالة السويدية لحماية البيئة، والمجلس الوطني للإسكان، والبناء والتخطيط، وبرلمان الصاميين باقتراح كيفية مراعاة آثار تغير المناخ على رعي حيوانات الرنة في تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية.
    35. The secretariat of the Convention on Biological Diversity drew attention to decision XI/18 of the Conference of the Parties taking note of the voluntary guidelines for environmental impact assessments and strategic environmental assessments in marine and coastal areas, including in areas beyond national jurisdiction. UN 35 - ووجَّهت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي الانتباه إلى المقرر 11/18 الصادر عن مؤتمر الأطراف والذي يحيط علماً بالمبادئ التوجيهية الطوعية لإجراء تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية في المناطق البحرية والساحلية، بما يشمل المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    106. Environmental impact assessments and strategic environmental assessments are critical tools to inform decision-making and promote sustainable development by ensuring that planned activities do not cause substantial pollution of, or significant and harmful changes to, the marine environment. UN 106 - تشكل تقييمات الأثر البيئي والتقييمات البيئية الاستراتيجية أدوات بالغة الأهمية لتنوير عملية صنع القرار والنهوض بالتنمية المستدامة عن طريق التأكد من أن الأنشطة المخطط لها لا تسبب تلوثا شديدا للبيئة البحرية أو تحدث تغييرات كبيرة وضارة فيها.
    Other Strategy partners such as UNEP have supported efforts to strengthen Indian Ocean tsunami early warning systems by assisting in the development of national action plans and by working with national authorities to design a project on the use of strategic environmental assessments and their application to risk reduction. UN وقد دعم شركاء الاستراتيجية الآخرون، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الجهود المبذولة لتعزيز أنظمة الإنذار المبكّر بأمواج تسونامي بالمحيط الهندي عن طريق المساعدة في وضع خطط عمل وطنية والعمل مع السلطات الوطنية على تصميم مشروع لاستخدام التقييمات البيئية الاستراتيجية وتطبيقها في مجال الحد من الأخطار.
    Instruments such as strategic environmental assessments and environmental impact assessments can support programme, project or investment decision-making, as appropriate. UN ويمكن لبعض الوسائل مثل التقييمات البيئية الاستراتيجية أو تقييمات الأثر البيئي أن تدعم البرنامج أو المشروع أو اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمارات، حسب الاقتضاء.
    The view was expressed that strategic environmental assessments dealt more effectively with the assessment of cumulative impacts, as they involved the assessment of policies, programmes and plans, as opposed to individual activities. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتناول بفعالية أكبر تقييم الآثار التراكمية، لأنها تنطوي على تقييم السياسات والبرامج والخطط بدلا من تقييم فرادى الأنشطة.
    28. Sri Lanka, supported by the United Nations Environment Programme (UNEP), has strengthened capacities for strategic environmental assessments through the establishment of an intersectoral task force that in 2006 gained parliamentary support for inclusion of the assessments as part of development planning processes. UN 28 - وعززت سري لانكا، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، القدرات على إجراء التقييمات البيئية الاستراتيجية عن طريق تشكيل فرقة عمل مشتركة بين القطاعات، حظيت في عام 2006 بالتأييد البرلماني لإدراج هذه التقييمات كجزء من عمليات التخطيط الإنمائي.
    76. As regards, question 3 (b) an Oil Spill Contingency Plan is put in place before any drilling takes place. strategic environmental assessments also include a section on transboundary impact assessment. UN 76 - وفيما يتعلق بالسؤال 3 (ب) توضع خطة طوارئ لحالات الانسكاب النفطي قبل القيام بأي حفر. وتشمل التقييمات البيئية الاستراتيجية أيضا جزءا متعلقا بتقييم الآثار العابرة للحدود.
    The expert workshop of the Convention on Biological Diversity noted that strategic environmental assessments allowed the management of multiple uses of ocean space to be coordinated, including by being incorporated into regional or subregional integrated management plans. UN وأشارت حلقة عمل الخبراء لاتفاقية التنوع البيولوجي أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتيح تنسيق إدارة الاستخدامات المتعددة لحيز المحيطات، بما في ذلك إدماجها ضمن خطط الإدارة المتكاملة الإقليمية أو دون الإقليمية.
    :: Need for strategic environmental assessments UN :: الحاجة إلى تقييمات بيئية استراتيجية
    Some international organizations have prompted further research and called for strategic environmental assessments for the placing of marine renewable industry sites. UN وحثت بعض المنظمات الدولية على إجراء مزيد من البحوث ودعت إلى إجراء تقييمات بيئية استراتيجية بشأن تحديد أماكن إقامة الصناعات الطاقة البحرية المتجددة.
    They also noted the need to develop methodology, tools and clear guidance, as well as making expertise available for gender-sensitive disaster risk assessments, environmental impact assessments and strategic environmental assessments. UN ولاحظ أصحاب المصلحة أيضاً ضرورة وضع منهجية وأدوات وإرشادات واضحة، علاوة على إتاحة الخبرة لإجراء تقييمات مراعية للمنظور الجنساني لأخطار الكوارث، وتقييمات للأثر البيئي وتقييمات بيئية استراتيجية.
    The Executive Secretary of the Convention was requested to facilitate the development of voluntary guidelines for the consideration of biodiversity in environmental impact assessments and strategic environmental assessments in marine and coastal areas. UN وطُلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتولى تيسير وضع مبادئ توجيهية طوعية لمراعاة التنوع البيولوجي في عمليات تقييم الأثر البيئي وعمليات التقييم البيئي الاستراتيجي في المناطق البحرية والمناطق الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more