"strategic implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجي للتنفيذ
        
    • التنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ استراتيجي
        
    • استراتيجيا لتنفيذ
        
    • استراتيجي للتنفيذ
        
    • والتنفيذ الاستراتيجي
        
    • تنفيذاً استراتيجياً
        
    Further implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing: strategic implementation framework UN مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة: إطار التنفيذ الاستراتيجي
    Report of the Secretary-General on the strategic implementation framework for the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 UN تقرير الأمين العام عن إطار التنفيذ الاستراتيجي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    In that regard, the strategic implementation framework should be viewed as a promotional document rather than a technical one. UN وينبغي في هذا الصدد النظر إلى إطار التنفيذ الاستراتيجي باعتباره وثيقة ترويجية أكثر منه وثيقة فنية.
    As mentioned in paragraph 5 above, the strategic implementation framework was conceived as a promotional document, intended to refocus attention on the key elements of the Madrid Plan. UN وكما ذكر أعلاه، فقد وردت فكرة إعداد الإطار الاستراتيجي للتنفيذ باعتباره وثيقة ترويجية الغرض منها إعادة تركيز الانتباه على العناصر الأساسية لخطة مدريد.
    Procedure for elaborating the strategic implementation framework UN جيم - إجراءات وضع الإطار الاستراتيجي للتنفيذ
    - Consultation on the revised National Population Policy and strategic implementation Plan UN - التشاور بشأن سياسة السكان الوطنية المنقحة وخطة التنفيذ الاستراتيجية
    At the same time, more strategic implementation of the development agenda demanded quality analysis of cross-cutting issues. UN وفي الوقت نفسه يتطلب تعزيز التنفيذ الاستراتيجي لخطة التنمية تحليلاً جيداً للقضايا الشاملة.
    Report of the Secretary-General on the strategic implementation framework for the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 UN تقرير الأمين العام عن إطار التنفيذ الاستراتيجي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    32. The Secretariat has finalized the strategic implementation plan needed to manage the global field support strategy. UN 32 - أنجزت الأمانة العامة خطة التنفيذ الاستراتيجي اللازمة لإدارة استراتيجية تقديم الدعم الميداني.
    In particular, JAXA has taken a leading role for two years as the chair of the CEOS strategic implementation Team (CEOS SIT). UN وبصفة خاصة، قامت جاكسا على مدار العامين الماضيين بدور رائد من خلال رئاستها لفريق التنفيذ الاستراتيجي التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    40. To facilitate the consultation process, a general outline of the strategic implementation framework is provided in the present report. UN 40 - ولتيسير عملية التشاور، يعرض هذا التقرير مخططا عاما لإطار التنفيذ الاستراتيجي.
    This will include, for example, maintaining and strengthening the role of the United Nations focal points on ageing to enable them to fulfil their responsibilities for furthering the implementation of the Madrid Plan of Action following the priorities and approaches to be outlined in the strategic implementation framework. UN وسيشمل ذلك، على سبيل المثال، مواصلة وتعزيز دور خطة عمل مدريد في متابعة الأولويات والنُهج المبينة في إطار التنفيذ الاستراتيجي.
    44. It is proposed that the strategic implementation framework be structured according to the following four elements. UN 44 - يُقترح تشكيل إطار التنفيذ الاستراتيجي وفقا للعناصر الأربعة التالية.
    The report also provided an outline of the strategic implementation framework requested by the General Assembly in resolution 62/130, and stressed the need to link that framework to evidence-based policymaking at the national level. UN ويعرض التقرير أيضاً نظرة إجمالية لإطار التنفيذ الاستراتيجي الذي طلبته الجمعية العامة في القرار 62/130، ويركِّز التقرير على ضرورة ربط هذا الإطار بوضع السياسة القائمة على الأدلة على المستوى الوطني.
    As part of the strategic implementation framework, Member States could attempt to devise strategies for overcoming those obstacles to increase the likelihood of successful implementation in the years ahead. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تحاول في سياق الإطار الاستراتيجي للتنفيذ استنباط استراتيجيات لتذليل هذه العقبات لزيادة احتمالات نجاح التنفيذ في الأعوام القادمة.
    Thus the national and regional phases of the first cycle are envisaged to provide core analytical information for the formulation of the strategic implementation framework. UN ومن المتوخى بالتالي أن توفر المرحلتان الوطنية والإقليمية للدورة الأولى معلومات تحليلية أساسية لصياغة الإطار الاستراتيجي للتنفيذ.
    It is therefore essential that the United Nations system continue to participate in the global implementation efforts, including contributing to the elaboration of the strategic implementation framework. UN ومن الضروري لذلك أن تواصل منظومة الأمم المتحدة مشاركتها في الجهود العالمية للتنفيذ، بما في ذلك المساهمة في بلورة الإطار الاستراتيجي للتنفيذ.
    The Commission for Social Development may wish to emphasize that the strategic implementation framework should include proposals for improving international cooperation on ageing to support implementation of the Madrid Plan of Action. UN وقد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في التشديد على ضرورة أن يشتمل الإطار الاستراتيجي للتنفيذ على مقترحات لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد.
    - A strategy for promoting implementation of the Affirmative Action for women has been developed under the Good Governance section of MOWAC's Three-Year strategic implementation Plan. UN - يجري وضع استراتيجية لتعزيز تنفيذ العمل الايجابي للمرأة بمقتضي القسم المتعلق بحسن الإدارة في خطة التنفيذ الاستراتيجية للسنوات الثلاث التي وضعتها وزارة شؤون المرأة والطفل.
    In addition, I will complete in a few weeks time the formation of a strategic implementation team. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأفرغ في غضون أسابيع قليلة من تشكيل فريق تنفيذ استراتيجي.
    Summary Prepared in response to resolution 46/1 of the Commission for Social Development, the present report sets out a strategic implementation framework for the Madrid International Plan of Action on Ageing through the year 2012. UN يُعرض هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار لجنة التنمية الاجتماعية 46/1، إطارا استراتيجيا لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة حتى عام 2012.
    (g) The formulation and implementation of a gender policy and a strategic implementation framework to operationalize the policy; UN (ز) صياغة وتنفيذ سياسة جنسانية وإطار استراتيجي للتنفيذ من أجل العمل بهذه السياسة؛
    The fundamental problem was lack of dynamism, of strategic implementation of agreed plans. UN والمشكلة الأساسية تتمثل في الافتقار إلى الدينامية والتنفيذ الاستراتيجي للخطط المعتمدة.
    In 2002, the Council of the European Union adopted indicators on domestic violence to monitor progress towards the strategic implementation of the Beijing Platform for Action. UN وفي عام 2002، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مؤشرات بشأن العنف المنزلي ترمي إلى رصد التقدم المحرز نحو تنفيذ برنامج عمل بيجين تنفيذاً استراتيجياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more