Both instruments are of strategic importance to UNICEF in promoting a child-friendly world through its programmes of cooperation. | UN | وتكتسي الإدارتان كلتاهما أهمية استراتيجية بالنسبة لليونيسيف للترويج لعالم ملائم للأطفال من خلال برامجها الخاصة بالتعاون. |
It has forged new and innovative partnerships among non-governmental organizations, intergovernmental organizations and Governments and has consolidated and focused action and attention on areas of strategic importance to chapter 13. | UN | وعمل على إقامة شراكات جديدة ومبتكرة فيما بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والحكومات، وتعزيز العمل والاهتمام وركزهما في مجالات ذات أهمية استراتيجية بالنسبة للفصل 13. |
The industry is of strategic importance to the rural economy where most dairy farmers come from. | UN | وتكتسي هذه الصناعة أهمية استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الريفي الذي يرد منه معظم المزارعين العاملين في قطاع الألبان. |
:: strategic importance to the United Nations | UN | :: الأهمية الاستراتيجية بالنسبة للأمم المتحدة |
Rawalpindi, January 13: The National Command Authority (NCA) met, under the Chairmanship of Prime Minister Syed Yusuf Raza Gilani, to review matters of strategic importance to Pakistan. | UN | راوالبندي، 13 كانون الثاني/يناير: اجتمعت هيئة القيادة الوطنية، برئاسة سيد يوسف رضا جيلاني رئيس وزراء باكستان، لاستعراض بعض المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة إلى باكستان. |
Pago Pago harbour, an all-weather deep-draught harbour, is one of the best natural deep-water harbours in the South Pacific and is of strategic importance to the region. | UN | ويعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس وذا غاطس عميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية في المنطقة. |
Boosting investment is therefore of strategic importance to achieve the broad development goals of African countries. | UN | ولذلك، يكتسي تعزيز الاستثمار أهمية استراتيجية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العامة في البلدان الأفريقية. |
Its Independent Evaluation Unit completed four in-depth evaluations of strategic importance to Member States and UNODC in relation to the integrated programming approach, in addition to the backstopping of 48 project evaluations and 21 participatory self-evaluations. | UN | فقد استكملت وحدة التقييم المستقلة التابعة له أربعة تقييمات معمّقة ذات أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الدول الأعضاء والمكتب فيما يخص النهج البرنامجي المتكامل، بالإضافة إلى دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا. |
2. Poland amended the regulation of the Council of Ministers of 23 November 2004 imposing measures to prohibit and restrict the circulation of goods of strategic importance to national security. | UN | 2 - عدلت بولندا لائحة مجلس الوزراء المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 القاضية بفرض تدابير حظر وتقييد تداول السلع التي لها أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الأمن الوطني. |
The restriction of export is based upon the requirement for the exporter to obtain the consent of the Council of Ministers every time the transfer of goods of the strategic importance to the national security is to be conducted. | UN | ويقوم تقييد التصدير على اشتراط حصول المصدر على موافقة مجلس الوزراء في كل مرة يقرر فيها القيام بنقل سلع ذات أهمية استراتيجية بالنسبة للأمن القومي. |
Thus, the winter herding lands in question in the present case are of strategic importance to the local Sami: logging causes long-lasting or permanent damage to reindeer herding, which does not end when the activity itself is concluded. | UN | ومن ثم فأراضي الرعي الشتوي المعنية في هذه القضية لها أهمية استراتيجية بالنسبة للسامي المحليين. فالقطع يعود على رعي الرنة بأضرار طويلة اﻷجل أو دائمة لا تنتهي عندما يكتمل النشاط ذاته. |
49. The tourism sector is of strategic importance to developing countries, capable of providing a country with a major source of employment, income and foreign-exchange earnings. | UN | 49 - ينطوي قطاع السياحة على أهمية استراتيجية بالنسبة للبلدان النامية، ويمكن أن يشكل مصدرا رئيسيا للعمالة والدخل وإيرادات القطع الأجنبي للبلدان. |
The PRSP represents an area of strategic importance to UNDP and a core priority for one of its key global practices - poverty reduction. | UN | وتمثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر مجالا ذا أهمية استراتيجية بالنسبة للبرنامج الإنمائي وأولوية أساسية لواحدة من عملياته العالمية الرئيسية ألا وهي - الحد من الفقر. |
409. In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. | UN | 409 - وبالتشاور مع وحدة أفضل الممارسات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يقترح قسم إدارة المحفوظات والسجلات تنظيم حلقة عمل مدتها أربعة أيام تغطي طائفة من مسائل إدارة المعلومات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة للأمم المتحدة. |
More fundamentally, GCF must define more sharply its niche for addressing truly global development issues of strategic importance to UNDP, and provide a clear strategy for enhancing the quality and effectiveness of UNDP work at the country level through global programmes. | UN | وكذلك يجب، بشكل أهم، أن يقوم إطار التعاون العالمي بتحديد موقفه بوجه أدق من أجل تناول القضايا الإنمائية العالمية الحقيقية ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتوفير استراتيجيات واضحة لتعزيز نوعية أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليتها على الصعيد القطري عن طريق البرامج العالمية. |
Furthermore, the Board requested the CEO and the Representative of the Secretary-General to review the memorandum of understanding between the Pension Fund secretariat and the Investment Management Service, which had been approved by the Board in 1998, with a view to strengthening coordination and the consultation process for matters of strategic importance to the Fund, in particular with regard to financial management and investment policy. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام استعراض مذكرة التفاهم المبرمة بين أمانة صندوق المعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمارات، التي أقرها المجلس في عام 1998، لتعزيز عملية التنسيق والتشاور بشأن المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة للصندوق، وبخاصة ما يتعلق منها بالإدارة المالية والسياسة الاستثمارية. |
24. Pago Pago harbour is an all-weather deep-draught harbour, which is one of the best natural deep-water harbours in the South Pacific Ocean, and is of strategic importance to the region. | UN | 24 - ويعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس وذا غاطس عميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية في المنطقة. |
27. Pago Pago harbour, an all-weather deep-draught harbour, is one of the best natural deep-water harbours in the South Pacific and is of strategic importance to the region. | UN | 27 - ويعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس وذا غاطس عميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية في المنطقة. |
25. Pago Pago harbour, an all-weather deep-draught harbour, is one of the best natural deep-water harbours in the South Pacific and is of strategic importance to the region. | UN | 25 - ويعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس وذا غاطس عميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية في المنطقة. |
Meanwhile, I cannot fail to mention the Arab Gulf region today and must emphasize that the security and stability of the brotherly Arab States of the Gulf are of particular strategic importance to Egypt. | UN | على صعيد آخر، لا يفوتني هنا أن أشير إلى منطقة الخليج العربي وما يمثله أمنها واستقرار دولها العربية الشقيقة من أهمية استراتيجية خاصة بالنسبة لمصر. |