"strategic initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الاستراتيجية
        
    • مبادرات استراتيجية
        
    • بالمبادرات الاستراتيجية
        
    • للمبادرات الاستراتيجية
        
    • لمبادرات استراتيجية
        
    • والمبادرات الاستراتيجية
        
    There was a need to expedite the dissemination and operationalization of those strategic initiatives. UN وهناك حاجة لتعجيل نشر تلك المبادرات الاستراتيجية ووضعها موضع التنفيذ.
    If successful, this initiative might very well be pursued in other regions and become part of the GM’s portfolio of strategic initiatives. UN وإذا نجحت هذه المبادرة، يمكن تماما أن تواصل في مناطق أخرى وأن تصبح جزءا من حافظة المبادرات الاستراتيجية للآلية العالمية.
    Almost by their very nature, the strategic initiatives are long-term. UN التقييـــم إن المبادرات الاستراتيجية بحكم طبيعتها، طويلة الأجل.
    Some flexibility will be allowed for strategic initiatives in other areas as new demands for support and partnership emerge. UN وسيُسمح بقدر من المرونة لاتخاذ مبادرات استراتيجية في مجالات أخرى مع ورود طلبات جديدة من أجل الدعم والشراكة.
    Grenada is determined to pursue the construction of a new economy through the implementation of strategic initiatives. UN إن غرينادا عازمة على السعي لبناء اقتصاد جديد عن طريق تنفيذ مبادرات استراتيجية.
    Leveraging the recommendation and feedback of the independent Audit Advisory Committee on key strategic initiatives and related oversight matters UN تعزيز توصيات وردود فعل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات بشأن المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وشؤون الرقابة ذات الصلة
    Its strategic initiatives, such as strengthening professional practices and maintaining staff skills, will also be included in the workplan; UN وستدرج المبادرات الاستراتيجية للمكتب مثل تعزيز الممارسات المهنية والحفاظ على مهارات الموظفين في خطة العمل؛
    The key strategic initiatives and a summary of the workplan for each of the three Divisions, as presented by OIOS, are provided below. UN وترد أدناه المبادرات الاستراتيجية الرئيسية وموجز خطة عمل كل من الشعب الثلاث، كما قدمها المكتب.
    In addition to these activities, the United Nations Foundation also supported a number of discrete strategic initiatives. UN وبالإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة.
    The challenge is to institutionalize these strategic initiatives aimed at strengthening the Organization's accountability and performance. UN ويتمثل التحدي في إضفاء الطابع المؤسسي على هذه المبادرات الاستراتيجية التي تهدف إلى تعزيز مساءلة المنظمة وأدائها.
    Annex I to the present document illustrates the synergy between some UNDP strategic initiatives in support of African development. UN ويوضح المرفق ١ لهذه الوثيقة مدى التعاضد بين بعض المبادرات الاستراتيجية التي ينهض بها البرنامج دعما للتنمية الافريقية.
    The new regional programme should include a monitoring and evaluation framework with clear indicators and consistent baselines and targets and a plan for evaluations of strategic initiatives. UN ويجب أن يتضمن البرنامج الإقليمي الجديد إطار عمل للرصد والتقييم يحتوي على مؤشرات واضحة وخطوط أساس وأهداف متسقة، وعلى خطة لتقييم المبادرات الاستراتيجية.
    At the regional level, it is promoting cross-border cooperation, intelligence sharing and joint strategic initiatives among partner countries through the establishment of regional cooperation platforms and mechanisms. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعمل المكتب على تعزيز التعاون عبر الحدود، وتبادل المعلومات الاستخبارية وإطلاق المبادرات الاستراتيجية المشتركة بين البلدان الشريكة من خلال إنشاء برامج وآليات للتعاون الإقليمي.
    In the area of library services, in line with the strategic initiatives of the Secretary-General, the United Nations Library in Geneva focuses on increased collaboration and cooperation within the United Nations family. UN وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة.
    III. strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination 36 - 78 9 UN ثالثاً - المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه 36-78 11
    The Division will continue to undertake strategic initiatives. UN وستواصل الشعبة اتخاذ مبادرات استراتيجية.
    89. Government has adopted strategic initiatives targeted at eradicating corruption. UN 89- واتخذت الحكومة مبادرات استراتيجية تستهدف القضاء على الفساد.
    It had led to four strategic initiatives to improve the effectiveness of the Division's work, and good progress was being achieved in carrying forward all of them. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ أربع مبادرات استراتيجية لتحسين فعالية عمل الشعبة، وقد قُطع شوط لا بأس به في استكمال تنفيذ تلك المبادرات.
    :: Preventive measures and strategic initiatives to mitigate and forestall the resurgence of violent conflict in post-conflict and transitional contexts. UN :: اتخاذ تدابير وقائية وتنفيذ مبادرات استراتيجية للتخفيف من آثار النزاعات العنيفة ومنع تجددها في سياقات ما بعد النزاع والسياقات الانتقالية.
    Her delegation was pleased, in particular, to note the strategic initiatives undertaken by OIOS to instil a management culture based on integrity, accountability and transparency. UN وذكرت أن وفدها يسره، على وجه الخصوص، أن يحيط علما بالمبادرات الاستراتيجية التي قام بها المكتب لبث ثقافة في الإدارة تقوم على الاستقامة وتحمل المسؤولية والشفافية.
    First priority should be given to strategic initiatives, undertaken in consultation with other United Nations partners, that strengthen the capacity of regional institutions and support the implementation of their priority frameworks. UN وينبغي إعطاء الأولوية الأولى للمبادرات الاستراتيجية التي تنفذ بالتشاور مع سائر شركاء الأمم المتحدة، والتي تعزز قدرات المؤسسات الإقليمية، وتدعم تنفيذ أطر عملها ذات الأولوية.
    Specific examples of strategic initiatives that can shape State and business uptake of the Guiding Principles; UN أمثلة محددة لمبادرات استراتيجية يمكنها أن تحدد شكل تبني الدول ومؤسسات الأعمال للمبادئ التوجيهية؛
    Mr. Thomas McInerney, Director of Research, Policy and strategic initiatives, International Development Law Organization UN السيد توماس ماكينرني مدير الأبحاث والسياسات والمبادرات الاستراتيجية في المنظمة الدولية لقانون التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more