"strategic interventions" - Translation from English to Arabic

    • التدخلات الاستراتيجية
        
    • تدخلات استراتيجية
        
    • الأنشطة الاستراتيجية
        
    • بالتدخلات الاستراتيجية
        
    • اﻷخذ بتدخلات استراتيجية
        
    • بأنشطة استراتيجية
        
    • للتدخلات الاستراتيجية
        
    • القيام بتدخلات استراتيجية
        
    • والتدابير الاستراتيجية
        
    • والتدخلات الاستراتيجية
        
    Some strategic interventions were made to reach this objective. UN وقد وضعت بعض التدخلات الاستراتيجية لبلوغ هذا الهدف.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to provide detailed information on the results of these strategic interventions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to provide detailed information on the results of these strategic interventions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية.
    It has been considering current policies and what strategic interventions might be made to make a difference. UN والفريق ينظر في السياسات الحالية وفيما يمكن اتخاذه من تدخلات استراتيجية لإحداث تغيير.
    (ii) Adopt holistic multiple strategic interventions in a wide range of areas; UN ' 2` اعتماد تدخلات استراتيجية متعددة شاملة في نطاق واسع من المجالات؛
    The success of United Nations agencies' strategic interventions needs to be an important part of their performance assessment, not just the level of funding disbursed. UN وينبغي أن يشكل نجاح الأنشطة الاستراتيجية لوكالات الأمم المتحدة عنصرا هاما من عناصر تقييم أدائها، وألا يقتصر تقييم الأداء على مقدار التمويل المنفق.
    The delegation also supported the increased emphasis on national capacity-building by having regional offices focus on strategic interventions. UN وأيد الوفد أيضا التشديد المتزايد على بناء القدرات الوطنية عن طريق جعل المكاتب الإقليمية تركز على التدخلات الاستراتيجية.
    The situation analysis aims to build the evidence base to support the implementation of strategic interventions to address their rights. UN والهدف من تحليل الوضع هذا هو بناء قاعدة الأدلة لدعم تنفيذ التدخلات الاستراتيجية من أجل معالجة حقوقهن.
    strategic interventions address the causes of female subordination. UN أما التدخلات الاستراتيجية فتتطرق إلى أسباب تبعية المرأة للرجل.
    strategic interventions include support to women in UN وتشمل التدخلات الاستراتيجية تقديم الدعم إلى المرأة:
    He wondered whether the World Trade Organization would move to a genuinely development-oriented agenda in the near future, and asked the representative of the United Kingdom to clarify how the global economy could be rebalanced, where the most strategic interventions could be made, and who could make such interventions. UN وتساءل عما إذا كانت منظمة التجارة العالمية ستنحو في المستقبل القريب إلى الأخذ بخطة إنمائية المنحى وطلب إلى ممثل المملكة المتحدة توضيح الكيفية التي يمكن بها إعادة التوازن إلى الاقتصاد العالمي والمجالات التي يمكن فيها القيام بأهم التدخلات الاستراتيجية ومن يمكنه القيام بتلك التدخلات.
    This includes the establishment of a National Advisory Committee on NCDs to guide strategic interventions in the realm of prevention and control, and the proposal in 2009, for the convening of a Special Session of the UN General Assembly on NCDs. UN ويشمل ذلك إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالأمراض غير المعدية لتوجيه التدخلات الاستراتيجية في ميدان الوقاية والمكافحة، والاقتراح الذي قدم في عام 2009 والذي يدعو إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة عن الأمراض غير المعدية.
    28. On 12 May 2010, the Director of the Subregional Office of the Caribbean visited Anguilla to introduce the UNFPA mandate and identify strategic interventions in the Territory. UN 28 - وفي 12 أيار/مايو 2010، قام مدير المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي بزيارة إلى أنغيلا لاستحداث ولاية الصندوق وتحديد التدخلات الاستراتيجية في الإقليم.
    strategic interventions are envisioned at the following levels: UN ومن المتوخى أن تتم تدخلات استراتيجية على المستويات التالية:
    Promotional programmes are not so much intended to deliver services to target populations: they have become strategic interventions in the markets for financial and information services or for the provision of physical infrastructure and training. UN كما أن البرامج الترويجية لم يقصد منها تقديم خدمات إلى فئات السكان المستهدفة. فقد أصبحت تدخلات استراتيجية في اﻷسواق لتقديم الخدمات المالية واﻹعلامية أو لتوفير الهياكل اﻷساسية المادية والتدريب.
    There should also be strategic interventions designed to foster youth entrepreneurship and self-employment, and enhance labour-market education matching. UN وينبغي أن تكون هناك أيضا تدخلات استراتيجية تهدف إلى تعزيز روح المبادرة لدى الشباب، والعمل الحر، وتعزيز التوافق بين سوق العمل والتعليم.
    Its overarching objective in implementing the framework has been to support strategic interventions that would benefit groups of developing countries and to pilot initiatives with the potential for replication in several countries. UN وتهدف الوحدة بصفة أساسية من وراء تنفيذ هذا الإطار إلى دعم الأنشطة الاستراتيجية التي من شأنها أن تفيد مجموعات من البلدان النامية، وأن تشرع في مبادرات تجريبية يمكن تكرارها في بلدان عديدة.
    While commending the focus of TCDC on strategic interventions involving large numbers of countries and longer-term commitment, he cautioned that short- and medium-term activities should not be neglected. UN ورغم ترحيبه بتركيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الأنشطة الاستراتيجية التي تشمل عددا كبيرا من البلدان والتزاما أطول أجلا، فقد نبه إلى ضرورة عدم التغافل عن الأنشطة القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل.
    2. Recognizes the focused efforts of UNIFEM to support programme countries in achieving the Millennium Development Goals, including through strategic interventions in its areas of comparative advantage; UN 2 - يعترف بما يبذله الصندوق من جهود تركز على دعم البلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*، بما في ذلك عن طريق الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها الصندوق بميزة نسبية؛
    Forty-two country offices reported strategic interventions in decentralization, which marks a significant 16 per cent increase from 36 per cent in 2000. UN وأفاد 42 مكتبا قطريا بالتدخلات الاستراتيجية لإزالة المركزية، ويشير ذلك إلى زيادة نسبتها 16 في المائة بعد أن كانت مجرد 36 في المائة في عام 2000.
    Experience has shown that even minimum strategic interventions on a broad scale will most likely lead to the success of country population programmes when they are accompanied by improvements in the quality of services and increased community participation. UN وقد أظهرت التجربة أن اﻷخذ بتدخلات استراتيجية على نطاق واسع حتى ولو بالحد اﻷدنى منها سيؤدي على اﻷرجح إلى نجاح البرامج القطرية للسكان عندما يصحبه تحسينات في نوعية الخدمات وزيادة المشاركة المجتمعية.
    Countries are adopting strategic interventions for policy, services and system strengthening, based on the development of an initial conceptual framework. UN وتضطلع البلدان بأنشطة استراتيجية لتقوية السياسات والخدمات والنظم، تقوم على وضع إطار مفاهيمي مبدئي.
    Equal rights and opportunities had become the hallmarks of the Government's strategic interventions to ensure equitable distribution of basic services and the expansion of even development in all regions and localities. UN وقد أصبحت المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص العلامة البارزة للتدخلات الاستراتيجية الحكومية لضمان التوزيع العادل للخدمات الأساسية وتوسيع تنمية متساوية في جميع المناطق والبلدات.
    strategic interventions through trade and investment policies will be necessary to guide FDI and other external resources to productive capacity-building with employment linkages. UN وسيكون من الضروري القيام بتدخلات استراتيجية عبر السياسات التجارية والاستثمارية من أجل توجيه الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من الموارد الخارجية إلى بناء القدرات الإنتاجية التي لها صلة بخلق فرص العمل.
    Now that resources were scarce, the world was asking for more partnerships, more strategic interventions, more transparency and accountability and more results and impact. UN وقالت إنَّ العالم يطالب، الآن مع شح الموارد، بزيادة الشراكات والتدابير الاستراتيجية والشفافية والمساءلة وتحقيق المزيد من النتائج وزيادة التأثير.
    strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. UN والتدخلات الاستراتيجية يمكن أن تكون لها تشعبات تتغلغل إلى ما هو أبعد من كل قطاع بذاته وتضيف إلى حلقة قوية من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more