"strategic or" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية أو
        
    • الاستراتيجي أو
        
    • الاستراتيجية أو
        
    • استراتيجية أم
        
    • أو الاستراتيجية
        
    The answer lies in more recent times: the repeated use of force by the powerful over the weak to secure strategic or territorial gains. UN والجواب يكمن في أزمة أحدث: إنه الاستخدام المتكرر للقوة من جانب الأقوياء ضد الضعفاء لتأمين مكاسب استراتيجية أو إقليمية.
    14 strategic or oversight assessment reports of military components of peacekeeping operations UN وضع 14 تقريرا تتضمن تقييمات استراتيجية أو رقابية للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    If certain industries were to be kept outside the purview of foreign direct investment, for strategic or other reasons, it was desirable to spell that out clearly. UN ومن المستصوب توضيح اﻷمر بجلاء إذا كان لا بد من الاحتفاظ بصناعات معينة خارج نطاق الاستثمار المباشر اﻷجنبي، ﻷسباب استراتيجية أو ﻷسباب أخرى.
    The integrated mission planning process needs to be set in the wider strategic or doctrinal context and accompanied by a major outreach effort, both at United Nations Headquarters and in the field. UN وينبغي أن توضع عملية التخطيط المتكامل للبعثات في السياق الاستراتيجي أو المبدئي الأوسع، وأن يصاحبها جهد كبير في مجال الاتصال، وذلك في كل من مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    14 strategic or oversight assessment reports on military components of peacekeeping operations UN إعداد 14 تقريرا للتقييم الاستراتيجي أو رقابيا بشأن العناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Strategic Non-strategic Number of strategic or non-strategic deployed nuclear warheads UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية المنشورة
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    The national development plans, visions or frameworks of most African countries identify these as strategic or priority sectors. UN وتحدد الخطط أو الرؤى أو الأُطر الإنمائية الوطنية لمعظم البلدان الأفريقية هذه القطاعات بوصفها قطاعات استراتيجية أو قطاعات ذات أولوية.
    Any reduction of nuclear weapons, whether strategic or non-strategic, should be in a transparent, verifiable and irreversible manner. UN وأي تخفيض للأسلحة النووية، سواء كانت استراتيجية أو غير استراتيجية، ينبغي أن يجري بطريقة شفافة ويمكن التحقق منها ولا رجعة فيها.
    In the last analysis, the real objective of such actions is to impose a political order in the guise of a humanitarian order, and thus to use noble humanitarian principles for strategic or political ends. UN فالهدف الحقيقي مـن تلك التصرفات في نهاية اﻷمر هو فرض نظام سياسي تحت ستار النظام اﻹنساني، وبالتالي استغلال مبادئ إنسانية نبيلة لتحقيق مآرب استراتيجية أو سياسية.
    On the external front, barriers to foreign direct investment were removed in several countries, including in those sectors of the economy that have been previously considered as strategic or as of national interest. UN وعلى الجبهة الخارجية أزيلت في عدة بلدان الحواجز التي كانت تعترض الاستثمار اﻷجنبي المباشر، بما فيها قطاعات الاقتصاد التي كانت تعتبر استراتيجية أو للصالح الوطني.
    The assessment is based on 160 project and programme evaluations carried out during 1999 and 2000 and 10 cross-cutting strategic or thematic studies. UN ويرتكز التقييم على التقييمات التي أجريت لنحو 160 مشروعا وبرنامجا خلال عامي 1999 و 2000، وعلى 10 دراسات استراتيجية أو مواضيعية شاملة.
    The central issue was to understand poverty and its consequences as phenomena affecting the right to life and, therefore, a number of rights that take precedence over any secondary strategic or tactical considerations. UN وحَدد الغرض الرئيسي من الدراسة في تحليل ظاهرة الفقر وعواقبها من حيث الحق في الحياة وبالتالي من حيث جميع الحقوق الأساسية التي لا يمكن أن تعلوها أي اعتبارات استراتيجية أو تكتيكية.
    :: 5 strategic or oversight assessment reports on the military components of 5 peacekeeping operations UN :: وضع 5 تقارير للتقييم الاستراتيجي أو الرقابة بشأن العناصر العسكرية لـ 5 من عمليات حفظ السلام
    5 strategic or oversight assessment reports on the military components of 5 peacekeeping operations UN تقديم 5 تقارير للتقييم الاستراتيجي أو الرقابة بشأن العناصر العسكرية لـ 5 من عمليات حفظ السلام
    These categories can be further subdivided according to whether evaluations focus primarily on strategic or operational work. UN ويمكن زيادة تقسيم هذه الفئات إلى فئات فرعية وفقا لتركيز التقييم أساسا على العمل الاستراتيجي أو التنفيذي.
    :: 14 strategic or oversight assessment reports of military components of peacekeeping operations UN :: وضع 14 تقريرا عن التقييم الاستراتيجي أو الرقابي للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    We are against an open-ended strategic or conventional arms race in our region. UN نعارض سباقاً مفتوحاً لامتلاك الأسلحة الاستراتيجية أو التقليدية في منطقتنا.
    In some organizations, it was done only for strategic or core commodities. UN وفي بعض المنظمات، لم يُضطلع بهما إلا في حالة السلع الاستراتيجية أو الأساسية.
    Number of strategic or non-strategic nuclear warheads UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية
    Number of strategic or non-strategic non-deployed nuclear warheads UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية غير المنشورة
    It should also be highlighted that any reduction of nuclear weapons, whether strategic or non-strategic, should be carried out in a verifiable and irreversible manner. UN وينبغي تسليط الضوء أيضا على أن أي تخفيض في الأسلحة النووية، أكانت استراتيجية أم غير استراتيجية، يجب إجراؤه على نحو قابل للتحقق ولا يجوز الرجوع عنه.
    Security Council decisions to send a mission should not take account of the strategic or political importance of the different regions and, thereby, simply highlight differences that should not affect this type of decision. UN كما أن قرارات مجلس اﻷمن بايفاد أي بعثة يجب ألا تقيم اعتبارا لمدى اﻷهمية السياسية أو الاستراتيجية لمختلف المناطق فتكون بذلك مجرد مسلطة لﻷضواء على اختلافات يجب ألا تؤثر على هذا النوع من القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more