strategic partnerships with data holders will be developed and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. | UN | وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها. |
UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات. |
The subprogramme will build strategic partnerships with other relevant United Nations entities, intergovernmental organizations, civil society organizations and the private sector to enhance the impact of its social development work. | UN | وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات استراتيجية مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص لتحسين أثر أعماله في مجال التنمية الاجتماعية. |
UNCTAD should also intensify strategic partnerships with regional and local stations and producers to generate footage. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
UNCTAD should also intensify strategic partnerships with regional and local stations and producers to generate footage. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
In West Africa, strategic partnerships with bilateral partners like France, Belgium and Luxembourg are well established. | UN | وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة. |
Establishing strategic partnerships with regional centres and networks; | UN | إقامة شراكات استراتيجية مع المراكز والشبكات الإقليمية؛ |
Such regional integration could be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with subregional and regional organizations, especially the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council (GCC). | UN | ويمكن توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع منظمات إقليمية ودون إقليمية، وخاصة جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
strategic partnerships with other countries in the same situation had become a strategic imperative. | UN | وأصبحت إقامة شراكات استراتيجية مع بلدان أخرى في نفس الوضع ضرورة استراتيجية. |
strategic partnerships with civil society and NGOs. | UN | شراكات استراتيجية مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
The country has also established strategic partnerships with centres in China and the United Kingdom for research. | UN | كذلك أقام هذا البلد شراكات استراتيجية مع بعض مراكز البحوث في الصين والمملكة المتحدة. |
This requires forging strategic partnerships with other organizations in order to successfully address reproductive health needs comprehensively. | UN | وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة. |
Another positive development was the selection of UNIDO as one of the United Nations candidates for strategic partnerships with the Commission. | UN | وقال إن من التطورات الإيجابية الأخرى اختيار اليونيدو كأحد مرشحي الأمم المتحدة لإقامة شراكات استراتيجية مع المفوضية. |
And we have built strategic partnerships with a wide range of non-State actors who have an important contribution to make to global security, prosperity and freedom. | UN | وأقمنا شراكات استراتيجية مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول التي تسهم إسهاما هاما في كفالة الأمن والرفاه والحرية في العالم. |
An increase in the scope of work can be achieved through the development of strategic partnerships with other United Nations entities and regional organizations. | UN | ويمكن أن يوسع نطاق العمل بتنمية الشراكات الاستراتيجية مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية. |
strategic partnerships with other international and domestic institutions | UN | :: الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات الدولية والمحلية الأخرى |
strategic partnerships with members of the United Nations family and international financial institutions will continue to play a central role in advancing results for children with equity. | UN | وستظل الشراكات الاستراتيجية مع أعضاء أسرة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتحقيق النتائج المنشودة لصالح الأطفال على نحو منصف. |
With respect to implementation of the work programme, engagement with scientists and other knowledge holders is particularly relevant. strategic partnerships with organizations that can assist with facilitating and promoting stakeholder engagement may be helpful. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، يكتسي إشراك العلماء وأصحاب المعرفة أهمية خاصة، كما أن الشراكات الاستراتيجية مع المنظمات التي يمكنها المساعدة في تيسير إشراك أصحاب المصلحة وتشجيعه قد تشكل عاملاً مساعداً. |
strategic partnerships with high-profile celebrities/spokespersons create synergies, amplifying the voice of the United Nations. | UN | وتؤدي الشراكات الاستراتيجية مع شخصيات/متحدثين رسميين بارزين إلى إيجاد أوجه تآزر، مما يزيد من إسماع صوت الأمم المتحدة. |
In response to the interest expressed in having an in-depth briefing on strategic partnerships with the private sector, including on corporate social responsibility and child rights, she said she would organize such a meeting. | UN | واستجابة للاهتمام بتقديم إحاطة متعمقة بشـأن الشراكات الاستراتيجية مع القطاع الخاص، بما في ذلك بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات وحقوق الطفل، قالت إنها ستنظم اجتماعا من هذا القبيل. |
The Agreement is part of UNIDO's efforts to forge strategic partnerships with United Nations system organizations with complementary mandates in order to build synergies and enhance its development impact. | UN | وهذا الاتفاق هو جزء من الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة تحالفات استراتيجية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الولايات التكميلية من أجل إقامة أوجه تآزر وتعزيز أثرها الإنمائي. |
Mexico has strengthened its strategic partnerships with both national and international financial institutions, while also developing new innovative funding mechanisms and strengthening partnerships with the private sector. | UN | وعززت المكسيك شراكاتها الاستراتيجية مع المؤسسات المالية الوطنية والدولية معاً، في حين أنها ترسي أيضا آليات جديدة ومبتكرة للتمويل وتعزز الشراكات مع القطاع الخاص. |