"strategic points" - Translation from English to Arabic

    • نقاط استراتيجية
        
    • النقاط الاستراتيجية
        
    • مدخلين استراتيجيين
        
    • منافذ استراتيجية
        
    • نقطتين استراتيجيتين
        
    • المواقع الاستراتيجية
        
    • مواقع استراتيجية
        
    • منفذان استراتيجيان
        
    • أماكن استراتيجية
        
    Flow meters at strategic points of a facility UN :: أجهزة لقياس سرعة التدفق في نقاط استراتيجية في المرفق
    They're going to be embedded at strategic points along the way. Open Subtitles سيتم وضعهم في نقاط استراتيجية طوال الطريق
    These soldiers are responsible for demining operations, surveillance of strategic points and military logistics. UN وهؤلاء الجنود مكلفون بإزالة اﻷلغام وحراسة النقاط الاستراتيجية وبخدمات السوقيات.
    There is a watch list in place at strategic points. UN وهناك قائمة بالأسماء الخاضعة للمراقبة في النقاط الاستراتيجية.
    Women and youth are strategic points of entry. UN وتُمثل المرأة والشباب مدخلين استراتيجيين.
    Recognizing that the overall thrust and strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Endorses the conclusion of the evaluation recognizing the centrality of the global campaigns as strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, and the need to reflect that centrality in the organizational structure, budget and programme of work of the United Nations Human Settlements Programme; UN 1 - يؤيد الاستنتاج الذي توصل إليه التقييم بالاعتراف بالمكانة المركزية للحملتين العالميتين بوصفهما نقطتين استراتيجيتين للشروع في التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، والحاجة إلى انعكاس هذه المكانة المركزية في الهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وميزانيته وبرنامج عمله؛
    There's a chain of 25 nuclear warheads, placed in strategic points beneath the Earth's crust. Open Subtitles هنالك سلسلة من 25 رأسا حربيا نوويا موضوعة في نقاط استراتيجية أسفل قشرة الأرض
    The methods include unattended NDA and C/S, solution monitoring, and randomized, short notice confirmation of operational status at other strategic points. UN وتتضمن هذه الأساليب التحليل الآلي غير المُتلِف، والاحتواء والمراقبة، ورصد المحاليل، والتأكد العشوائي بمهلة إشعار قصيرة من الحالة التشغيلية في نقاط استراتيجية أخرى.
    The Government of Zimbabwe has also purchased 20 weigh bridges, which have been installed at strategic points throughout the country including all border posts. UN وقامت حكومة زمبابوي أيضا بشراء 20 منصـة لوزن العربات وحمولتها، تم تركيبها عند نقاط استراتيجية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جميع مراكز الحدود.
    It has regional offices positioned at strategic points along those land borders, which are equipped with teams and weapons far inferior to those of the enemy. UN ولها مكاتب إقليمية في نقاط استراتيجية على طول تلك الحدود، وهي مجهزة بأفرقة وأسلحة أدنى نوعية بكثير من تلك التي بيد العدو.
    :: Surveillance of cross-border migratory movements using DAS border posts at strategic points on the borders with all neighbouring countries. UN :: مراقبة تحركات الهجرة العابرة للحدود باستخدام المراكز الحدودية التابعة للدائرة في نقاط استراتيجية على الحدود مع البلدان المجاورة.
    The approach of the MIF is to secure strategic points to facilitate humanitarian access. UN ويتمثل النهج الذي تتبعه القوة في تأمين النقاط الاستراتيجية لتيسير وصول المساعدة الإنسانية.
    strategic points on the access channel are patrolled by boats crewed by Naval Police and port security officers in order to prevent the entry of stowaways and carry out constant monitoring of berthed vessels. UN وتقوم زوارق تحمل أطقما من الشرطة البحرية وضباط أمن الميناء بدوريات على النقاط الاستراتيجية لممر الوصول لغرض منع دخول المتسللين خلسة وإجراء عمليات الرصد المستمرة للسفن الراسية.
    curriculum change is a lengthy process, the mission gathered that the GNU intends to find strategic points of entry so that progressive transformation will take place on a phased basis. UN وبما أن تغيير البرامج هو عملية طويلة، فإن البعثة تعتقد بأن الحكومة تنوي إيجاد النقاط الاستراتيجية للبدء بالتنفيذ بحيث يجري التحول التدريجي على مراحل.
    :: Provision of detection equipment at strategic points for the prevention and detection of illicit trafficking of radioactive and nuclear material and prompt response to radiological emergencies. UN :: إتاحة معدات الكشف في النقاط الاستراتيجية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والمواد النووية والكشف عنه، والاستجابة بسرعة للطوارئ الإشعاعية.
    Mexico has implemented the above-mentioned Plan Centinela, the objective of which is to detect, prevent and discourage illegal activities throughout national territory, particularly in strategic areas and at strategic points that are likely targets for attack by terrorist groups. UN نفذت المكسيك خطة سِنتِنيلا المذكورة أعلاه والغاية منها كشف الأنشطة غير القانونية ومنعها ودحرها في جميع أرجاء البلاد، وخاصة في المناطق الاستراتيجية وعند النقاط الاستراتيجية التي يُرجح أن تكون هدفا لهجمات جماعات إرهابية.
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة والتأكيد على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة والتأكيد على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،
    Recognizing that the overall thrust and strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    4. Recognizes that the overall thrust of the new strategic vision of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development; UN 4 - تسلم بأن الزخم العام للرؤيا الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)() وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن الحيازة المضمونة وحكم المناطق الحضرية يمثلان نقطتين استراتيجيتين للشروع في تنفيذ جدول أعمال الموئل تنفيذا فعليا، ولا سيما فيما يتعلق بتوجيه التعاون الدولي بشأن المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    32. Second, MISCA protects many public buildings and other sensitive strategic points. UN ٣٢ - ثانيا، تقوم بعثة الدعم الدولية بحماية العديد من المباني العامة وغيرها من المواقع الاستراتيجية الحساسة.
    In other instances meteorological stations are located at strategic points such as airports where the data produced are less applicable to farming activities. UN وفي حالات أخرى، تقع محطات الأرصاد الجوية في مواقع استراتيجية كالمطارات وحيث لا تتلاءم بياناتها كثيراً مع الأنشطة الزراعية.
    " Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN " وإذ تسلم بأن التوجه العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتأكيدها على أن الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية هما منفذان استراتيجيان للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Putting in place a system which aims to detect the passage of radioactive sources at strategic points such as border crossings. UN 2-7 وضع نظام للكشف عن المصادر المشعة حال مرورها في أماكن استراتيجية مثل نقاط عبور الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more