"strategic priorities of the" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الاستراتيجية
        
    • للأولويات الاستراتيجية
        
    • والأولويات الاستراتيجية
        
    • الأولويات الإستراتيجية
        
    • وأولوياتها الاستراتيجية
        
    In other words, United Nations support should be better aligned to the strategic priorities of the African Union. UN وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي.
    The INTERPOL programme works within the strategic priorities of the organization. UN ويعمل برنامج الإنتربول في إطار الأولويات الاستراتيجية للمنظمة.
    Collected data should include information on the three strategic priorities of the Strategic Approach's Quick Start Programme. UN يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات معلومات عن الأولويات الاستراتيجية الثلاث لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي.
    The strategic priorities of the RPD will be further narrowed down through stakeholder consultations. UN وسيجري تضييق الأولويات الاستراتيجية لوثيقة البرنامج الإقليمي أكثر من ذي قبل، وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    The five pillars of the strategic priorities of the World Bank were presented. UN وعَرض الأركان الخمسة للأولويات الاستراتيجية للبنك الدولي.
    This project was undertaken in direct support of the stated goals and the strategic priorities of the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration for 2011-2013. UN وتم الاضطلاع بهذا المشروع لتقديم الدعم المباشر للأهداف المعلنة والأولويات الاستراتيجية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة 2011-2013.
    The streamlining of the staffing complement will better enable the Division to focus on the three new strategic priorities of the Operation. UN وعملية تبسيط الملاك الوظيفي ستمكن الشعبة أكثر من التركيز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة للعملية.
    Meeting four times a year, the Executive Board oversees the establishment of the strategic priorities of the International Chamber of Commerce and the implementation of its policies. UN ويجتمع المجلس التنفيذي أربع مرات في السنة، ويشرف على وضع الأولويات الاستراتيجية للغرفة وعلى تنفيذ سياساتها.
    strategic priorities of the QSP UN الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة
    The evaluator observed that there is a high likelihood of sustainability due to the project's close alignment with the strategic priorities of the UNCTAD division that implemented the project. UN ولاحظ المقيّم وجود احتمال قوي بتحقيق الاستدامة بفضل تواؤم المشروع الوثيق مع الأولويات الاستراتيجية لشعبة الأونكتاد التي نفّذت المشروع.
    To achieve this, the strategic priorities of the Mission will be to stop the spread of the disease, treat the infected, ensure essential services, preserve stability and prevent the spread to countries currently unaffected. UN وتحقيقا لذلك، ستكون الأولويات الاستراتيجية للبعثة وقف انتشار المرض، ومعالجة المصابين به، والتأكد من تقديم الخدمات الأساسية، والحفاظ على الاستقرار ومنع انتقال عدواه إلى البلدان غير المتأثرة به حاليا.
    16. The strategic priorities of the Centre are set within the overall thematic priorities of OHCHR. UN 16 - تحدَّد الأولويات الاستراتيجية للمركز في إطار الأولويات المواضيعية لمفوضية حقوق الإنسان.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقّد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد كذلك تعقّد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    It is critical that resources and activities are properly directed to the strategic priorities of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina and that appropriate supervision is provided to ensure that targets are met. UN ومن الأهمية بمكان أن توجه الموارد والأنشطة على النحو المناسب لتلبية الأولويات الاستراتيجية لمكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، وتوفير الإشراف المناسب لكفالة تحقيق الأهداف المذكورة.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد تعقيد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    The strategic priorities of the Office of Military Affairs are consolidating its delivery capabilities and enhancing the effectiveness of military activities in peacekeeping operations. UN وتقوم الأولويات الاستراتيجية لمكتب الشؤون العسكرية على توحيد قدرات الأداء للمكتب وتعزيز فعالية الأنشطة العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    It is important that results be defined not only by the strategic priorities of the United Nations system, but also in terms of changes in institutional capacities in programme countries. UN ومن المهم أن يتم تحديد النتائج ليس فقط على أساس الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة، ولكن أيضا من حيث التغيرات في القدرات المؤسسية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    Another query was raised to seek clarification on what the strategic priorities of the United Nations Development Group were for the period 2010-2012. UN وطُرح سؤال آخر لاستيضاح الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2012.
    It focuses principally on the human rights situation in the conflict-affected areas of northern and northeastern Uganda, in line with the strategic priorities of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وهو يركز بالدرجة الأولى على حالة حقوق الإنسان في المناطق المتأثرة بالنزاع في شمال وشمال شرق أوغندا وفقاً للأولويات الاستراتيجية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    This project is undertaken in direct support of the stated goals and the strategic priorities of the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN ويجري الاضطلاع بهذا المشروع لتقديم الدعم المباشر للأهداف المعلنة والأولويات الاستراتيجية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    3. The four strategic priorities of the Mission until 31 December 2005 were institution- and capacity-building at management level; to combat organized crime and corruption; to develop financial viability and sustainability; and to promote police independence and accountability. UN 3 - كانت الأولويات الإستراتيجية الأربع للبعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 هي: بناء المؤسسات والقدرات على صعيد الإدارة؛ ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ وتطوير القدرة على الاستمرار والاستدامة مالياً، وتعزيز استقلالية الشرطة وخضوعها للمساءلة.
    The policy does not describe how evaluation will be conducted within the specific UNHCR context nor does it sufficiently link evaluation to the specific mandates, goals and strategic priorities of the organization, as called for in the United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation policies. UN ولا تصف سياسة التقييم الكيفية التي سيتم بها إجراء تقييم في سياق المفوضية الخاص؛ كما لا تربط التقييم بما فيه الكفاية بولايات المنظمة وأهدافها وأولوياتها الاستراتيجية المحددة، على النحو المطلوب في قواعد ومعايير سياسات التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more