"strategic reserves" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطيات الاستراتيجية
        
    • احتياطيات استراتيجية
        
    • الاحتياطية الاستراتيجية
        
    • الاحتياطي الاستراتيجي
        
    :: Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products; UN :: زيادة الاحتياطيات الاستراتيجية الوطنية والإقليمية من النفط الخام ومنتجات النفط؛
    At this rate of consumption, strategic reserves would represent nearly 2.9 years' worth of requirements, while non-financial inventories would typically be sufficient for 2 years. UN وبمعدل الاستهلاك هذا، فإن الاحتياطيات الاستراتيجية ستمثل ما يقرب من سنتين وتسعة أشهر من الاحتياجات، في حين تكون المخزونات غير المالية كافية عادة لمدة سنتين.
    A Main Logistics Base (MLB), to hold strategic reserves as considered necessary, will be established at Bamako and additional logistics bases including two Forward Logistics Bases (FLBs) established in the forward areas. UN وسيتم إنشاء قاعدة لوجستيات رئيسية لتستوعب الاحتياطيات الاستراتيجية الضرورية في باماكو، وقواعد لوجستيات إضافية من بينها قاعدتا لوجستيات أماميتان تم إنشاؤهما في المناطق الأمامية.
    It was noted by some delegations that the initial proposal of strategic reserves remains an option. UN وأشار بعض الوفود إلى أن الاقتراح الأصلي الداعي إلى وجود احتياطيات استراتيجية يظل خيارا مطروحا.
    It was noted by some delegations that the initial proposal of strategic reserves remains an option. UN وأشار بعض الوفود إلى أن الاقتراح الأصلي الداعي إلى وجود احتياطيات استراتيجية يظل خيارا مطروحا.
    Informal briefing to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations on the concept of strategic reserves UN إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن مفهوم القوة الاحتياطية الاستراتيجية
    For the moment the possibility of State aid provision is limited to reactive measures to a variety of crisis situations including the stockpiling of strategic reserves of specified commodities. UN وفي الوقت الحاضر، تقتصر إمكانية الحصول على معونة من الدولة على التدابير المتخذة استجابةً لطائفة متنوعة من حالات الأزمات، بما في ذلك التخزين في الاحتياطي الاستراتيجي لسلع أساسية معينة.
    Thus, the provision of State aid is limited to measures in response to crises of different origin and accumulation of strategic reserves of specified products. UN وبذلك يقتصر تقديم مساعدة الدولة على التدابير المتخذة للتصدي للأزمات ذات المنشأ المختلف ولمراكمة الاحتياطيات الاستراتيجية من منتجات محددة.
    It invites the Special Committee to consider a number of new proposals, including strategic reserves and standing police capacities, that would help fill ongoing gaps in United Nations peacekeeping capabilities. UN ويدعو اللجنة الخاصة إلى النظر في عدد من المقترحات الجديدة التي من شأنها أن تساعد على ملء الثغرات في آليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن بينها الاحتياطيات الاستراتيجية وآليات الشرطة الدائمة.
    Such initiatives, however, could be sustained only if the international community continued to provide financial assistance and support for capacity-building to enable subregions to establish the necessary strategic reserves for rapid deployment. UN لكن هذه المبادرات لا يمكن أن تستديم إلا إذا واصل المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية والدعم من أجل بناء القدرات لتتمكن المناطق الفرعية من إنشاء الاحتياطيات الاستراتيجية اللازمة للانتشار السريع.
    His delegation supported the proposal for an enhanced rapidly deployable capacity and believed that the strategic reserves concept introduced by the Department merited serious consideration. UN وقال إن وفد بلده يوافق على اقتراح إنشاء قدرة معززة للنشر السريع، ويرى أن مفهوم الاحتياطيات الاستراتيجية الذي قدمته الإدارة جدير بأن ينظر فيه بجدية.
    44. Since rapid deployment was a key factor in peacekeeping operations, Member States should contribute troops to the Organization's strategic reserves voluntarily, unconditionally and under a standing mandate. UN 44 - ولما كان الانتشار السريع عاملا أساسيا في عمليات حفظ السلام، فإنه يتعين على الدول الأعضاء أن تساهم بقوات في الاحتياطيات الاستراتيجية للمنظمة طواعية وبلا شروط، وبموجب ولاية دائمة.
    A. strategic reserves UN ألف - الاحتياطيات الاستراتيجية
    Zero incidents of fuel shortage for running generators, vehicles, vessel and aircraft, achieved through the daily monitoring of fuel storage, including the management of strategic reserves of 2 million litres of diesel fuel and 600,000 litres of aviation fuel UN عدم حدوث حالات نقص في الوقود لتشغيل المولدات والمركبات والسفن والطائرات من خلال الرصد اليومي لتخزين الوقود، بما في ذلك إدارة الاحتياطيات الاستراتيجية البالغة مليونَي لتر من وقود الديزل و 000 600 لتر من وقود الطائرات
    strategic reserves UN الاحتياطيات الاستراتيجية
    A main logistics base, to hold strategic reserves as considered necessary, will be established in Bangui and additional logistics bases -- Forward Logistics Bases -- will be established in the forward areas, as considered necessary. UN وستُنشأ في بانغي قاعدة لوجستيات رئيسية، لتخزين الاحتياطيات الاستراتيجية التي تعتبر ضرورية، كما ستُنشأ قواعد لوجستية إضافية - قواعد لوجستية متقدمة - في المناطق الأمامية حين يُعتبر ذلك ضروريا.
    This raises the need to develop strategic reserves for short-notice deployments, with all the necessary logistic support arrangements in place, including contracts. UN ويثير هذا الأمر مسألة الحاجة إلى تكوين احتياطيات استراتيجية مخصصة لعمليات النشر في خلال مهلة قصيرة، بحيث تكون جميع ترتيبات الدعم اللوجستي اللازم، بما في ذلك العقود، جاهزة.
    Actions under consideration include implementing comprehensive agricultural policies, generating strategic reserves of food, and stimulating the market through centralized public procurement by the State. UN وتشمل الإجراءات التي يجري النظر فيها تنفيذ سياسات زراعية شاملة، وتوليد احتياطيات استراتيجية من الأغذية، وحفز السوق بقيام الدولة مركزياً بالشراء بتمويل من الميزانية العامة.
    Especially in developing countries that are lacking strategic reserves or fiscal buffers to compensate domestic producers, consumers have seen strong increases in inflation rates because of rising energy prices. UN وعلى وجه الخصوص شهد المستهلكون في البلدان النامية التي تفتقر إلى احتياطيات استراتيجية أو هوامش أمان المالية لتعويض المنتجين المحليين زيادات كبيرة في معدلات التضخم بسبب ارتفاع أسعار الطاقة.
    In particular, I urge them to improve our deployment options by creating strategic reserves that can be deployed rapidly, within the framework of United Nations arrangements. UN وأحثها، بخاصة، على تحسين خيارات الانتشار المتاحة لنا عن طريق إنشاء احتياطيات استراتيجية يكون بالإمكان استخدامها بسرعة، في ظل ترتيبات الأمم المتحدة.
    These gaps must be addressed, and the present report outlines two important new proposals, for strategic reserves and a standing police capacity, that would help. UN ويوجز هذا التقرير مقترحين جديدين هامين يتمثلان في الاحتياطي الاستراتيجي وآلية الشرطة الدائمة الذين من شأنهما أن يساعدا في هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more