"strategic significance" - Translation from English to Arabic

    • الأهمية الاستراتيجية
        
    • أهمية استراتيجية
        
    • بأهمية استراتيجية
        
    • بالأهمية الاستراتيجية
        
    If we fail to reduce the political and strategic significance of nuclear weapons, our non-proliferation efforts will be in vain. UN وإذا فشلنا في الحد من الأهمية الاستراتيجية للأسلحة النووية، فإن جهودنا الرامية لتحقيق عدم الانتشار ستذهب سدى.
    From that platform of reconciliation, we focus on and emphasize the strategic significance of partnerships in governance. UN وانطلاقا من منهاج المصالحة، نركز ونؤكد على الأهمية الاستراتيجية لشراكاتنا في الحكم.
    11. The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance. UN 11 - وستتناول خطة التقييم التي تغطي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المواضيع الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية.
    That has been of strategic significance in securing stability in Bosnia and Herzegovina. UN وشكل ذلك أهمية استراتيجية في تأمين الاستقرار في البوسنة والهرسك.
    In the context of the Democratic Republic of the Congo and future MONUC operations there, the Kivus have great strategic significance. UN ففي إطار عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة في المستقبل هناك، تتمتع منطقتا كييفو بأهمية استراتيجية كبيرة.
    An undertaking shall receive a license for each transaction of export, import or transit of goods of strategic significance. UN ويلزم لأي مشروع أن يحصل على ترخيص لكل معاملة لتصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية أو استيرادها أو نقلها العابر.
    After the receipt of the license, the export and import of goods of strategic significance shall be performed within the time period specified in the license. UN وبعد الحصول على الترخيص، يتم تصدير واستيراد البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية في غضون الأجل المحدد في الترخيص.
    Control of goods of strategic significance UN الرقابة على البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية
    :: Law on the Circulation of Goods of strategic significance adopted on 21 June 2007 and as subsequently amended. UN :: قانون تداول السلع ذات الأهمية الاستراتيجية الذي اعتمد في 21 حزيران/يونيه 2007، وبصيغته المعدلة فيما بعد.
    Corporate evaluations are undertaken to assess issues of corporate strategic significance that contribute to achieving the goals of the strategic plan with regard to development effectiveness and organizational performance. UN وتجري التقييمات على مستوى المؤسسة لتقدير المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بالفعالية الإنمائية وبأداء المنظمة.
    They are utilized to assess issues of corporate strategic significance with regard to the effectiveness of development, organizational performance and normative and operational coherence; UN وتُستخدم لتقييم المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية على مستوى الهيئة ككل، وفيما يتعلق بفعالية التنمية، والأداء التنظيمي، والاتساق بين الأعمال المعيارية والتنفيذية؛
    Pursuant to article 201 of the Administrative Violations Code, in the case of violation of the regulations regarding the import, export, movement and transit of goods of strategic significance, confiscation of the relevant goods is the penalty to be imposed. UN وعملا بالمادة 201 من قانون المخالفات الإدارية فإن العقوبة المفروضة في حالة انتهاك اللوائح المتعلقة باستيراد السلع ذات الأهمية الاستراتيجية أو تصديرها أو نقلها أو مرورها العابر، هي مصادرة تلك السلع.
    39. The relationship between inequality and economic growth and between inequality and political instability points to the strategic significance of moderate to low levels of inequality. UN 39 - وتشير العلاقة بين التفاوت والنمو الاقتصادي، وبينه وبين عدم الاستقرار السياسي إلى الأهمية الاستراتيجية لوجود مستويات معتدلة إلى منخفضة من التفاوت.
    An undertaking shall perform the export, import and transit of goods of strategic significance observing the name of the goods, their technical parameters and quantity as specified in the license. UN وينبغي أن يتقيد المشروع لدى تصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر بأسماء البضائع المحددة في الترخيص وخصائصها التقنية وكميتها.
    An undertaking shall observe the special conditions or notes, which are mentioned in export and import licenses, on the import certificate as well as in the confirmation of final use of goods of strategic significance. UN وينبغي أن يتقيد المشروع أيضا بالشروط أو المذكرات الخاصة الواردة في تراخيص التصدير والاستيراد، وفي شهادات الاستيراد، بالإضافة إلى تأكيد الاستعمال النهائي للبضائع ذات الأهمية الاستراتيجية.
    The transit of goods of strategic significance shall be performed located at a customs border control point of Latvia transported in transit within a time period set by a customs authority located at that customs point, which shall not exceed five days. UN ويتم النقل العابر للبضائع ذات الأهمية الاستراتيجية لدى مركز المراقبة الجمركية على الحدود في لاتفيا، كما يتم نقلها العابر في غضون مدة زمنية تحددها سلطة الجمارك الموجودة بذلك المركز الجمركي، ويتعين ألا تتعدى تلك المدة خمسة أيام.
    The export, import and transit of goods of strategic significance shall be performed only through the customs control points specified by the Customs Administration. UN ولا يتم تصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر إلا عن طريق مراكز المراقبة الجمركية التي تحددها إدارة الجمارك.
    This logging in the best winterlands of the Co-operative increasingly encroaches on the authors' husbandry and increases the strategic significance of the Kariselkä area for herding, and should therefore be taken into account. UN فقطع الأشجار في أجود الأراضي الشتوية للتعاونية يمسّ على نحو متزايد نشاط تربية الرنة الذي يمارسه صاحبا البلاغ ويزيد من الأهمية الاستراتيجية لمنطقة كاريسيلكا كمنطقة للرعي، ولذلك يتعين أخذ عملية القطع هذه بعين الاعتبار.
    The prevention of weaponization of and an arms race in outer space is an issue of high strategic significance. UN ويشكِّل منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه مسألة ذات أهمية استراتيجية بالغة.
    Population was seen as an issue of some strategic significance because of its relevance to the achievement of sustainable human development goals. UN ويعتبر موضوع السكان موضوعا له أهمية استراتيجية إلى حد ما بسبب وثاقة صلته بتحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    There is therefore disagreement between the two sides over the nature of the facility and its strategic significance, if any, to the Russian Federation. UN ولذا لا يوجد اتفاق بين الجانبين بشأن طبيعة المرفق وأهميته الاستراتيجية بالنسبة لروسيا، إن كانت له أية أهمية استراتيجية.
    The availability of appropriate professional support is of strategic significance for the practical implementation of reasonable accommodation in this area. UN ويتسم توافر الدعم المهني الملائم بأهمية استراتيجية للتنفيذ العملي للترتيبات التيسيرية المعقولة في هذا المجال.
    16. Australia's uranium export policy recognizes the strategic significance which distinguishes uranium from other energy commodities. UN 16 - وتسلـِّـم سياسة أستراليا لتصدير اليورانيوم بالأهمية الاستراتيجية التي تميـز اليورانيوم عن الأصناف الأخرى من سلع الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more