"strategies and projects" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات ومشاريع
        
    • الاستراتيجيات والمشاريع
        
    • استراتيجيات ومشروعات
        
    • والاستراتيجيات والمشاريع
        
    Donor agencies should assist debtor countries in developing national strategies and projects for social and human development. UN وينبغي للوكالات المانحة مساعدة البلدان المدينة على وضع استراتيجيات ومشاريع وطنية من أجل التنمية الاجتماعية واﻹنسانية.
    They developed concrete strategies and projects, including regional networking, advocacy, research, training and capacity-building. UN وقد وضعوا استراتيجيات ومشاريع عملية تشمل إقامة شبكات إقليمية وبذل جهود والدعوة والبحث والتدريب وبناء القدرات.
    His Government had made major efforts towards resolving their housing problems and including them in poverty reduction and economic development strategies and projects. UN وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتسوية مشاكل الإسكان وإدراجها في استراتيجيات ومشاريع الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    The greater use of participatory approaches in Bank work has also helped to ensure that the poor are heard in the formulation of strategies and projects. UN كما أن التوسع في استخدام النهج القائمة على المشاركة في أداء البنك ﻷعماله ساعد في كفالة الاستماع إلى الفقراء عند صياغة الاستراتيجيات والمشاريع.
    Credit guarantees for firms with strategies and projects formulated in the context of regional development strategy UN ضمانات ائتمانية للشركات ذات الاستراتيجيات والمشاريع المصاغة في سياق استراتيجية التنمية الاقليمية
    Governments should be prepared to work closely with indigenous peoples and organizations to seek consensus on development strategies and projects, and set up adequate institutional mechanisms to handle these issues. UN وينبغي للحكومات أن تكون جاهزة للعمل عن كثب مع السكان والمنظمات الأصلية لتحقيق توافق في الآراء بشأن الاستراتيجيات والمشاريع الإنمائية، وإرساء آليات مؤسسية ملائمة لمعالجة تلك القضايا.
    (iii) foster community-centred development and change by devising strategies and projects to enhance access to information and communication, thereby contributing to empowerment and poverty reduction; UN ' 3` تعزيز الأنشطة التي ترتكز على المجتمع المحلي وإحداث التغيير، وذلك بإعداد استراتيجيات ومشروعات تهدف إلى تشجيع الانتفاع بالمعلومات والاتصال، بما يسهم في التمكين والحد من الفقر؛
    strategies and projects to solve the problem of refugees, displaced persons and returnees UN تقديم الدعم للحكومات في وضع استراتيجيات ومشاريع موجهة نحو ايجاد حل دائم لمشكلة المشردين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى
    The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في النظر في استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين الوكالات فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل.
    For this reason, strategies and projects to develop trade need to be finely tuned to the impact of closures and the turbulent political climate. UN ولهذا السبب فإن استراتيجيات ومشاريع تنمية التجارة تحتاج إلى التكيف تكيفاً دقيقاً مع تأثير حالات اﻹغلاق ومع المناخ السياسي المضطرب.
    The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في بحث استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل.
    Nongovernmental organizations are urged to support such efforts, particularly as regards the possibility of preparing and promoting alternative development strategies and projects within a human rightscentred approach. UN ويحث المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على دعم تلك الجهود، ولا سيما ما يتعلق منها بإمكانية إعداد استراتيجيات ومشاريع إنمائية بديلة وتعزيزها في إطار نهج يركز على حقوق الإنسان.
    Non-governmental organizations are urged to support such efforts, particularly as regards the possibility of preparing and promoting alternative development strategies and projects within a human rights-centred approach. UN ولا بد من حث المنظمات غير الحكومية على دعم تلك الجهود، لا سيما فيما يتعلق بإمكانية إعداد استراتيجيات ومشاريع إنمائية بديلة وتعزيزها في إطار نهج يركّز على حقوق الإنسان.
    The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في بحث استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل.
    Inclusion of sexual and reproductive health goals in all poverty reduction strategies and projects UN إدراج أهداف الصحة الجنسية والإنجابية في جميع الاستراتيجيات والمشاريع المتعلقة بالحد من الفقر
    The Special Rapporteur recommends that Governments and business enterprises work closely with indigenous peoples and organizations to seek consensus on development strategies and projects, and set up adequate institutional mechanisms to handle these issues. UN ويوصي المقرر الخاص الحكومات والشركات التجارية بالعمل على نحو وثيق مع الشعوب الأصلية ومنظماتها سعياً إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن الاستراتيجيات والمشاريع الإنمائية، وإنشاء آليات مؤسسية لمعالجة هذه القضايا.
    Any development projects or long-term strategy affecting precondition for such strategies and projects. UN ويجب أن تُعتبر الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، فضلاً عن حق المجتمعات المحلية والسكان الأصليين في تقرير مصيرهم، شرطاً أساسياً مسبقاً لتلك الاستراتيجيات والمشاريع.
    The free, informed and prior consent, as well as the right to self-determination of indigenous communities and peoples, must be considered as a necessary precondition for such strategies and projects. UN ويجب أن تـُـعتبر الموافقة الحرة المسبقة المستنيـرة، فضلا عن حق المجتمعات والشعوب الأصلية في تقرير مصيرهم، شرطـا أساسيا مسبقا لتلك الاستراتيجيات والمشاريع.
    43. UNDP now faces the need to develop new methodologies and tools to integrate prevention of conflict into its programming, as well as to measure the impact of development strategies and projects on reducing the risk of conflict. UN 43 - ويحتاج البرنامج الإنمائي حاليا إلى تطوير منهجيات وأدوات جديدة لدمج عملية منع الصراعات في برامجه وقياس أثر الاستراتيجيات والمشاريع الإنمائية على تقليص احتمالات الصراع.
    - $7 million will be provided from the National strategies and projects strand of the Commonwealth’s Literacy Programme specifically for professional development purposes; and UN - سيجري توفير ٧ ملايين دولار من شق الاستراتيجيات والمشاريع الوطنية من برنامج الكومنولث لتعلّم القراءة والكتابة، وذلك بصورة محددة ﻷغراض التطوير المهني؛
    We especially welcome the report prepared by the Coordinator on United Nations strategies and projects in six areas of the Palestinian economy, namely education, the creation of job opportunities, health, infrastructure, housing, institution-building and the role of the private sector. UN ونرحب بصفة خاصة بالتقرير الذي أعده مكتب المنسق حول استراتيجيات ومشروعات اﻷمم المتحدة في ستة مجالات أساسية للاقتصاد الفلسطيني هي التعليم، وخلق فرص عمل، والصحة، والبنية اﻷساسية، والاسكان، وبناء المؤسسات ودور القطاع الخاص.
    The participants were national and international officers and civil society representatives involved in the promotion of policies, strategies and projects concerning tribal and indigenous peoples. UN وكان المشاركون من الموظفين الوطنيين والدوليين وممثلي المجتمع المدني المشتغلين بتعزيز السياسات والاستراتيجيات والمشاريع المتعلقة بالشعوب القبلية والأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more