"strategies for achieving" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات لتحقيق
        
    • استراتيجيات تحقيق
        
    • الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق
        
    • الاستراتيجيات لتحقيق
        
    • استراتيجيات من أجل تحقيق
        
    • استراتيجيات لبلوغ
        
    • والاستراتيجيات لتحقيق
        
    • الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق
        
    • الاستراتيجيات المتعلقة بتحقيق
        
    • واستراتيجيات تحقيق
        
    • واستراتيجيات لتحقيق
        
    A number of major international projects and activities are focusing on strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN فهناك عدد من المشروعات والأنشطة الدولية الرئيسية تركز على استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The PRSAP contains strategies for achieving gender equality which are both general and specific to women's economic situation. UN وتتضمن الاستراتيجية بعض استراتيجيات لتحقيق المساواة بين الجنسين، تتسم بالعمومية والاهتمام الخاص بحالة المرأة الاقتصادية على حد سواء.
    Yet armed violence reduction efforts are seldom incorporated into strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN إلا أنه نادرا ما تدمج جهود الحد من العنف المسلح في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategies for achieving the planned results include the following: UN وتشمل استراتيجيات تحقيق النتائج المتوخاة ما يلي:
    One of the main recommendations from that meeting referred to the 2015 International Development Goals and urged that minorities be at the centre of strategies for achieving those goals. UN وأشارت إحدى التوصيات الرئيسية المنبثقة من هذا الاجتماع إلى الأهداف الإنمائية الدولية لعام 2015 وحثت على أن يكون موضوع الأقليات محور اهتمام الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف.
    To some extent these strategies for achieving more egalitarian growth are complements, and to another extent, substitutes. UN وإلى حد ما كانت هذه الاستراتيجيات لتحقيق مزيد من المساواة في النمو مكملات وإلى حد آخر بدائل.
    In addition, OIOS found that UNOCI planning is not based on comprehensive mapping and assessment of risks and that, consequently, the implementation plan does not outline the strategies for achieving the intended measurable outcomes. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المكتب أن تخطيط البعثة لا يستند إلى نهج شامل لتحديد الأخطار وتقييمها، ولا تتضمن خطة التنفيذ بالتالي استراتيجيات لتحقيق النتائج المستهدفة القابلة للقياس.
    However, because it is an instrument for sustainable peace, and because it contains, generally speaking, strategies for achieving some of the principal objectives of our post-conflict programmes, we shall take a selective approach towards its implementation. UN لكن نظرا إلى أنه أداة لاستتباب سلام دائم، وإلى أنه يتضمن بصفة عامة، استراتيجيات لتحقيق بعض الأهداف الرئيسية لبرامجنا لمرحلة ما بعد الصراع، فإننا سنتبع نهجا إنتقائيا في تنفيذه.
    Zambia's poverty-reduction strategy paper included policies that enhanced the participation of men and women in all spheres of life and its current national development plan contained strategies for achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وذكر أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بزمباوي تتضمّن سياسات تعزز مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن خطة التنمية الوطنية الحالية تتضمن استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    (e) strategies for achieving the longer term objective of eliminating the use of mercury and mercury compounds in small-scale gold mining; UN (ﻫ) استراتيجيات لتحقيق الهدف الأطول أجلاً المتمثل في إنهاء استخدام الزئبق ومركَبات الزئبق في تعدين الذهب الضيق النطاق؛
    strategies for achieving the Goals are much more likely to succeed when national governments work closely with local governments, civil society and the private sector. UN فمن الأرجح كثيرا أن تنجح استراتيجيات تحقيق الأهداف عندما تعمل الحكومات الوطنية على نحو وثيق مع الحكومات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of urban mobility and, urban energy, water and sanitation, urban waste management will be as follows: UN وستكون استراتيجيات تحقيق نتائج في مجموعات البرامج الأربع المتمثلة في التنقل الحضري، والطاقة الحضرية، والمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية هي ما يلي:
    In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    A joint brochure is being prepared with the Millennium Campaign highlighting the relevance of human rights to strategies for achieving the Goals. UN ويجري الإعداد لإصدار منشورٍ مشترك مع حملة الألفية يُركز على أهمية حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف.
    Specificity - to bring into focus the common basis of universally recognized and legally binding standards and principles, as reflected in the relevant human rights instruments, in the strategies for achieving the Millennium Development Goals; UN الخصوصية - التركيز، في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على القاعدة المشتركة من المعايير والمبادئ المعترف بها عالمياً والملزمة قانونا وفق ما جاء في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    (c) strategies for achieving the Millennium Development Goals, with a special focus on poverty reduction; UN (ج) الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر؛
    We may differ individually in prioritizing and selecting strategies for achieving that goal, but there should be no mistaking the collective determination of the international community to achieve the larger goal. UN وربما نختلف بصورة فردية حول الأولويات واختيار الاستراتيجيات لتحقيق ذلك الهدف، لكن لا يمكن بحال من الأحوال أن يساء فهم العزم الجماعي للمجتمع الدولي على تحقيق الهدف الأكبر.
    19. Given the new challenges, the strategies for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) needed to be redefined. UN 19 - وقال إنه نظرا إلى التحديات الجديدة من اللازم إعادة تعريف الاستراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many such CBOs have also made substantial contributions to setting grass-roots development agendas, and drawing up strategies for achieving national development. UN وقدمت العديد من هذه المنظمات المجتمعية أيضا مساهمات كبيرة من أجل وضع خطط إنمائية شعبية، ووضع استراتيجيات من أجل تحقيق التنمية الوطنية.
    109. Establishing clear aid priorities and devising strategies for achieving them are important means of allocating aid. UN 109 - وثمة وسيلتان هامتان لتخصيص المعونة هما: تحديد أولويات واضحة للمعونة واستنباط استراتيجيات لبلوغ تلك الأولويات.
    Set out below are measurable objectives for guiding and evaluating progress towards this goal, strategies for achieving those objectives and corresponding roles and responsibilities. UN 16 - وترد أدناه الأهداف القابلة للقياس، لتوجيه وتقييم التقدم المحرز باتجاه هذا الهدف، والاستراتيجيات لتحقيق هذه الأهداف والأدوار والمسؤوليات المقابلة لها.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of water and sanitation, urban waste management, urban mobility and urban energy will be as follows: UN وفي ما يلي الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق النتائج في المجموعات البرنامجية الأربع وهي المياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية، والتنقل في المناطق الحضرية والطاقة الحضرية:
    The strategies for achieving planned results include: UN وتشمل الاستراتيجيات المتعلقة بتحقيق النتائج المتوخاة ما يلي:
    General Management Plans, which set forth the management and development philosophy of the parks and strategies for achieving the management objectives; UN خطة الإدارة العامة التي تحدد فلسفة الإدارة والتنمية في المتنزهات واستراتيجيات تحقيق أهداف الإدارة؛
    The present report focuses on minorities in the context of poverty alleviation, and the need for programmes and strategies for achieving the MDGs that take into account the situations of minority communities uniquely affected by racism, discrimination, exclusion and often violence. UN ويركز هذا التقرير على الأقليات في سياق التخفيف من حدة الفقر، والحاجة إلى برامج واستراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تُراعى فيها أوضاع مجتمعات الأقلية التي تعاني بصورة لا مثيل لها من العنصرية والتمييز والإقصاء ومن العنف في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more