"strategies for sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات التنمية المستدامة
        
    • استراتيجيات للتنمية المستدامة
        
    • باستراتيجيات التنمية المستدامة
        
    • واستراتيجيات التنمية المستدامة
        
    • واستراتيجياتها للتنمية المستدامة
        
    • الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • الاستراتيجيات للتنمية المستدامة
        
    Report on strategies for sustainable development: experiences and lessons in North Africa UN تقرير عن استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة في شمال أفريقيا
    strategies for sustainable development or other relevant policy objectives may also be covered. UN ويجوز أيضاً أن تشمل هذه الأهداف استراتيجيات التنمية المستدامة أو أهداف سياسات أخرى ذات صلة.
    Various strategies for sustainable development and poverty alleviation are in the early stages of elaboration. UN وسائر استراتيجيات التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر لا تزال في مراحلها الأولى.
    Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    The Commission urges proper consideration of the need for capacity-building to develop and implement strategies for sustainable development at the proposed donors’ conference. UN وتحث اللجنة على أن تنظر المؤتمرات المقترحة للمانحين، بصورة سليمة، في ضرورة بناء القدرات من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    Meeting on strategies for sustainable development of water resources in the Middle East UN اجتماع معني باستراتيجيات التنمية المستدامة للموارد المائية في الشرق اﻷوسط
    Ad hoc expert group meeting on strategies for sustainable development: experiences and lessons UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة
    The Unit continued to participate in efforts of the United Nations system to elaborate and implement the strategies for sustainable development. UN وواصلت الوحدة إسهامها في جهود منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى وضع استراتيجيات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    The strengthening of indigenous peoples' own strategies for sustainable development was an indispensable element of global efforts to achieve sustainable development. UN ويشكل تعزيز استراتيجيات التنمية المستدامة الخاصة بالشعوب الأصلية عنصراً ضرورياً في الجهود العالمية المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة.
    99. Political commitment and international cooperation remain critical elements in the implementation of the strategies for sustainable development in small island developing States. UN 99 - ولا يزال الالتزام السياسي والتعاون الدولي من العناصر الحاسمة بالنسبة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The process of strengthening partnerships in the Caribbean region needs to be followed through in an effort to obtain additional support in terms of financial resources, political endorsements and noteworthy contributions to the discussion and implementation of strategies for sustainable development. UN وينبغي متابعة عملية تعزيز الشراكات في منطقة البحر الكاريبي سعيا إلى الحصول على المزيد من الدعم في شكل موارد مالية ومساندات سياسية وإسهامات ملحوظة في مناقشة وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة.
    Graduation can indeed pave the way for further development if the graduating country is effectively supported in its efforts to adapt policies to the new context and to review strategies for sustainable development. UN وفي الحقيقة، يمكن للخروج أن يمهد الطريق أمام المزيد من التنمية إذا تم دعم البلد الخارج بفعالية في جهوده لتكييف السياسات العامة مع السياق الجديد واستعراض استراتيجيات التنمية المستدامة.
    A. Strategies for sustainable development: follow-up to the World Summit on Sustainable Development UN ألف - استراتيجيات التنمية المستدامة: متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on: intraregional trade; mainstreaming gender in development policies in North Africa: tools and methodologies; strategies for sustainable development: experiences and lessons; and promoting codes and standards of good economic and corporate governance in North Africa; UN ' 3` أربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: التجارة داخل المنطقة؛ مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية في شمال أفريقيا: الأدوات والمنهجيات؛ استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس؛ تعزيز مدونات ومعايير حسن إدارة الاقتصاد والشركات في شمال أفريقيا؛
    Peacebuilding activities carried out in the early stages of a peacekeeping operation were fundamental to helping countries emerging from conflict to develop and strengthen strategies for sustainable development. UN إن أنشطة بناء السلام التي يجري الاضطلاع بها في المراحل المبكرة لعملية حفظ السلام لا غنى عنها لمساعدة البلدان الخارجة من نزاع على وضع وتعزيز استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    In partnership with subregional groupings, building capacity for the implementation of environment issues in sustainable development will be the challenge as Governments prepare strategies for sustainable development and poverty reduction. UN وفي الشراكة مع المجموعات دون الإقليمية، سيشكل بناء القدرات من أجل تنفيذ القضايا البيئية، في إطار التنمية المستدامة، تحدياً فيما تعد الحكومات استراتيجيات للتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    A. Developing strategies for sustainable development 39 - 44 13 UN وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة
    A. Developing strategies for sustainable development UN ألف - وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة
    More than a third of the practice's outcomes (118) are focused on the integration of sustainable management of environment and natural resources in poverty reduction strategies and national development frameworks in the service lines of strategies for sustainable development, water governance, energy, land management and biodiversity. UN وأكثر من ثُلث نتائج الممارسة (118) منصبّ على دمج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في استراتيجيات الحد من الفقر وأُطر التنمية الوطنية في فئات الخدمات المتعلقة باستراتيجيات التنمية المستدامة وإدارة المياه والطاقة وإدارة الأراضي والتنوع البيولوجي.
    The overarching goals of the Fund would remain the total and explicit integration of population considerations into all plans and strategies for sustainable development. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    UNCED and its follow-up processes have played an important role in promoting global cooperation to facilitate strategies for sustainable development. UN وقد اضطلع المؤتمر وعمليات متابعته بدور هام في تعزيز التعاون العالمي في تسهيل الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    A. Developing strategies for sustainable development 5 - 11 3 UN ألف - وضع الاستراتيجيات للتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more