"strategies for the elimination of" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات للقضاء على
        
    • الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على
        
    The Interim Plan has adopted strategies for the elimination of all kinds of violence and gender discrimination against women including human trafficking, for which various activities will be undertaken to create a conduciveness environment. UN واعتمد الدستور المؤقت استراتيجيات للقضاء على كل أشكال العنف والتمييز القائم على أساس جنساني ضد المرأة بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، وسوف يتم الاضطلاع بمختلف الأنشطة من أجل إيجاد بيئة مفضية إلى ذلك.
    11. [Agreed] Take immediate and effective measures to eliminate the worst forms of child labour as defined in ILO Convention No. 182, and elaborate and implement strategies for the elimination of child labour that is contrary to accepted international standards. UN 11 - [متفق عليه] اتخاذ تدابير فورية وفعّالة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال حسبما ورد تعريفها في اتفاقية منظمة العمل لدولية رقم 182، ووضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يخالف المعايير المقبولة دولية.
    5. Further calls upon all States to assess and examine systematically the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN 5 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    5. Further calls upon all States to systematically assess and examine the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN ٥ - تطلب كذلك إلى جميع الدول القيام بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب استغلال عمل اﻷطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل اﻷطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء عناية خاصة للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل اﻷطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    18. The Commission on the Status of Women in 2007 focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. UN 18 - وركزت لجنة وضع المرأة في عام 2007 على الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    * Creation of an inter-institutional committee to formulate strategies for the elimination of trafficking in women, with the participation of the National Office, ICBF, the Ministry of Justice, INTERPOL, the Administrative Department of Security (DAS), the Office of the Attorney General, the Ombudsman's Office, and the Advisory Commission on Human Rights. UN * إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لرسم استراتيجيات للقضاء على الاتجار بالمرأة، بمشاركة من المكتب الوطني، والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة، ووزارة العدل، والانتربول، وإدارة اﻷمن، واللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    " 4. Also calls upon all States to assess and examine systematically the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN " 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    4. Also calls upon all States to assess and systematically examine the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    12. Take immediate and effective measures to eliminate the worst forms of child labour as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and elaborate and implement strategies for the elimination of child labour that is contrary to accepted international standards. UN 12 - اتخاذ تدابير فورية وفعّالة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال حسبما ورد تعريفها في اتفاقية منظمة العمل لدولية رقم 182، ووضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يخالف المعايير المقبولة دولية.
    5. Also calls upon all States to assess and examine systematically the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    4. Also calls upon all States to assess and systematically examine the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بتقييم حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وتدرس ذلك بشكل منهجي، وأن تضع وتنفذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
    (d) Take immediate and effective measures to eliminate the worst forms of child labour as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and elaborate and implement strategies for the elimination of child labour that is contrary to accepted international standards; UN (د) اتخاذ تدابير فورية وفعالة من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال حسب التعريف الوارد في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية، وإعداد وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يناقض المعايير الدولية المقبولة؛
    (d) Take immediate and effective measures to eliminate the worst forms of child labour as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and elaborate and implement strategies for the elimination of child labour that is contrary to accepted international standards; UN (د) اتخاذ تدابير فورية وفعالة من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال حسب التعريف الوارد في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية، وإعداد وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يناقض المعايير الدولية المقبولة؛
    (d) Take immediate and effective measures to eliminate the worst forms of child labour as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and elaborate and implement strategies for the elimination of child labour that is contrary to accepted international standards; UN (د) اتخاذ تدابير فورية وفعالة من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال حسب التعريف الوارد في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية، وإعداد وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يناقض المعايير الدولية المقبولة؛
    A World Summit on Food Security would be held in Rome from 16 to 18 November 2009 with a view to developing strategies for the elimination of hunger by 2025, strengthening coherence in international efforts to implement the right to food, increasing the income of farmers, restoring the share of official development assistance allocated to agriculture to the 1980 level of 17 per cent, and guaranteeing food safety and quality. UN وأضافت أنه سيعقد مؤتمر عالمي بشأن الأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لوضع استراتيجيات للقضاء على الجوع بحلول عام 2025، وتعزيز اتساق الجهود الدولية المبذولة لتنفيذ الحق في الغذاء، وزيادة دخل المزارعين، وإعادة الحصة المخصصة للزراعة من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المستوى الذي كانت عليه في عام 1980 وهو 17 في المائة، وضمان سلامة الأغذية وجودتها.
    34. Also calls upon all States systematically to assess and examine the magnitude, nature and causes of child labour and to elaborate and implement strategies for the elimination of child labour contrary to accepted international standards, giving special attention to specific dangers faced by girls, as well as to the rehabilitation and social reintegration of the children concerned; UN 34- تطلب أيضاً إلى جميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم وبحث حجم عمل الأطفال وطبيعته وأسبابه، وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء عناية خاصة للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، وكذلك لإعادة تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة دمجهم اجتماعياً؛
    17. In 2007, the Commission on the Status of Women focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. UN 17 - و في عام 2007، ركزت لجنة وضع المرأة على الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more