"strategies in" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات في
        
    • استراتيجيات في
        
    • في الاستراتيجيات
        
    • في استراتيجياتها
        
    • الاستراتيجيات من
        
    • واستراتيجيات في
        
    • واستراتيجياتها في
        
    • بالاستراتيجية
        
    • والاستراتيجيات في
        
    • الاستراتيجيات التي
        
    • بالاستراتيجيات
        
    • الاستراتيجيات الوطنية في
        
    • لاستراتيجيات
        
    • إستراتيجيات
        
    • استراتيجيات على
        
    Government representatives at the workshop pledged to hold meetings with NGOs in order to develop strategies in this regard. UN وتعهد ممثلو الحكومات في الحلقة التدريبية بعقد اجتماع مع المنظمات غير الحكومية بغرض وضع الاستراتيجيات في هذا الصدد.
    strategies in education, training and employment were playing an increasingly crucial role in emancipating women from the traditional roles that were limiting. UN وتلعب الاستراتيجيات في مجال التعليم والتدريب والعمل دورا حيويا متزايدا في تحرير المرأة من اﻷدوار التقليدية المقيدة لها.
    strategies in Southeast Asia included group resettlement of over 14,600, mostly Myanmarese, refugees from Thailand. UN وشملت الاستراتيجيات في جنوب شرقي آسيا إعادة توطين جماعية لأكثر من 600 14 لاجئ من تايلند، معظمهم ميانماريون.
    Comparison of energy strategies in the SCO framework is a pressing task. UN ومن المهم في الوقت الراهن صياغة استراتيجيات في مجال الطاقة في إطار منظمة شنغهاي للتعاون.
    The Committee recommends that the State party continue to develop strategies in this regard and that, in this context, due consideration be given to the specific situation of women. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع استراتيجيات في هذا الصدد وأن تولي حالة المرأة تحديداً الاعتبار الواجب.
    (ii) Increased number of assistance needs and operations identified in the trade strategies in line with the national development plans UN ' 2` زيادة عدد الاحتياجات من المساعدة والعمليات المحددة في الاستراتيجيات التجارية وفقا لخطط التنمية الوطنية
    UNICEF was piloting these strategies in 11 medical research and health facilities. UN وأوضحت أن اليونيسيف تقوم بتجربة هذه الاستراتيجيات في 11 من مرافق البحوث الطبية والمرافق الصحية.
    UNICEF was piloting these strategies in 11 medical research and health facilities. UN وأوضحت أن اليونيسيف تقوم بتجربة هذه الاستراتيجيات في 11 من مرافق البحوث الطبية والمرافق الصحية.
    Technical working groups were set up to further develop strategies in the priority areas to be supported by the Peacebuilding Fund. UN وأنشئت أفرقة عاملة فنية لمواصلة وضع الاستراتيجيات في مجالات الأولوية التي يتعين أن يدعمها صندوق بناء السلام.
    Development strategies in a globalized world: A new role for the government and fiscal policy UN وضع الاستراتيجيات في عالم تغلب عليه العولمة: دور جديد للحكومات والسياسات المالية
    strategies in water and environmental sanitation to the year 2000 were discussed. UN ونوقشت الاستراتيجيات في مجال المياه والنظافة البيئية لغاية عام ٢٠٠٠.
    First, there was a need to reconsider strategies in the light of progress made thus far. UN فأولا ثمة حاجة إلى إعادة النظر في الاستراتيجيات في ضوء ما أحرز من تقدم حتى اﻵن.
    A number of thematic synergies link these strategies in such areas as accountability, transparency and participation. UN وهناك عدد من المواضيع المتآزرة التي تربط تلك الاستراتيجيات في مجالات من قبيل المساءلة والشفافية والمشاركة.
    Capacity development for and implementation of LECRD strategies in 40 countries. SIDS DOCK UN تنمية القدرات اللازمة لاستراتيجيات التنمية القائمة على تخفيض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ وتنفيذ هذه الاستراتيجيات في 40 بلدا
    To date, an estimated 31 countries have strategies in place and a further 30 countries are developing them. UN ويوجـد حتى الآن، فيمـا يقدر بحوالـي 31 بلدا استراتيجيات في هذا الخصوص، ويقـوم 30 بلـدا آخر بوضع مثل هذه الاستراتيجيات.
    The Office conducted unilateral assessments of the African Union Commission capacity and developed draft strategies in all of its 8 expert areas. UN أجرى المكتب تقييمات من جانب واحد لقدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووضع مشاريع استراتيجيات في جميع مجالات خبرته الثمانية.
    It had also appointed a national commission to develop strategies in the areas of education and indigenous culture. UN وقد أنشأت أيضا لجنة وطنية كلفت بتحديد استراتيجيات في مجال تعليم السكان اﻷصليين وثقافتهم.
    There were also no strategies in this regard. UN كما لا توجد استراتيجيات في هذا الصدد.
    Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict UN تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات
    Nevertheless, few countries have gone as far as integrating their NAPs within their national development strategies in practice; UN ومع ذلك، قليلة هي البلدان التي قامت بالفعل بإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجياتها الوطنية للتنمية؛
    However, it was important to prioritize those strategies in order to achieve greater system-wide coherence in addressing such issues as peace and security, climate change, the Millennium Development Goals, counter-terrorism, peacekeeping and human rights. UN ومع ذلك من المهم تحديد أولويات لتلك الاستراتيجيات من أجل تحقيق مزيد من الاتساق على نطاق المنظومه في التصدي لقضايا مثل السلام والأمن، وتغير المناخ، والأهداف الإنمائيه للألفية، ومكافحة الإرهاب، وحفظ السلام وحقوق الانسان.
    The Federal Office of Public Health has also developed projects and strategies in preventive health care for migrants. UN كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين.
    In that respect, my Government has formulated its policies and strategies in the context of a comprehensive policy supporting the development agenda of the Republic of Macedonia. UN وفي هذا الصدد، تصوغ حكومتي سياساتها العامة واستراتيجياتها في سياق سياسة شاملة تدعم جدول أعمال التنمية لجمهورية مقدونيا.
    Most recently, for example, UNODC supported the development of national anti-corruption strategies in Georgia and the United Arab Emirates and advised Papua New Guinea on a supporting policy document prepared by the National Anti-corruption Strategy Technical Working Group. UN وكان من أقرب نماذج ذلك عهداً دعمُ المكتب الجهود المبذولة لإعداد استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد في الإمارات العربية المتحدة وجورجيا وتقديمه المشورة لبابوا غينيا الجديدة بشأن وثيقة سياسات داعمة أعدّها الفريق العامل المتخصّص المعني بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Detailed attention is given to opportunities and strategies in UNDP practice areas. UN ويولى اهتمام دقيق للفرص والاستراتيجيات في المجالات التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: 18 policies or guidelines produced in support of African Union Commission capacity-building strategies in 18 peacekeeping areas UN :: إصدار 18 سياسة عامة أو مبدأ توجيهي لدعم الاستراتيجيات التي تتبعها مفوضية الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات في 18 مجالا من مجالات حفظ السلام
    The partnership is increasingly manifested in country-specific contexts and in connection with most recently adopted development strategies in Burundi, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وتتضح معالم هذه الشراكة بصورة متزايدة في السياقات الخاصة ببلدان بعينها وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية التي اعتمدت في الآونة الأخيرة في بوروندي وسيراليون وغينيا وليبريا.
    The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. UN وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان.
    City strategies in Port of Spain and in Medellín, Colombia, were also described by the panel. UN كما قُدِّم عرض لاستراتيجيات المدن في بورت أوف سبين وميديلين بكولومبيا.
    Capacity-building for the sound management of chemicals is incorporated as one of the priorities in national poverty reduction strategies and country assistance strategies in all countries. UN دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان.
    Australia has strategies in place at all levels of its education system to address the CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 28 that some groups within Australia are vulnerable to multiple forms of discrimination. UN وتوجد لدى أستراليا استراتيجيات على جميع مستويات نظام التعليم تتصدى للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرة 28 بأن بعض الجماعات في أستراليا تتعرض لأشكال متعددة من التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more