165. Although several states reported on sectoral initiatives to implement provisions of the Declaration, only a limited number of States have introduced comprehensive strategies or action plans for the full implementation of the Declaration. | UN | 165- وعلى الرغم من أن عدة دول أفادت بوجود مبادرات قطاعية لتنفيذ أحكام الإعلان فإن عدداً محدوداً منها فقط استحدث استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من اجل تنفيذ الإعلان تنفيذاً تاماً. |
The teachers reported that there are no strategies or action plans to prevent violence in schools; all attention is focused on dealing with abuse after it has been discovered. | UN | وذكر المعلمون أنه لا توجد استراتيجيات أو خطط عمل لمنع العنف في المدارس؛ ويتركز كل الاهتمام على معالجة إساءة المعاملة بعد اكتشافها. |
Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. | UN | فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها. |
Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. | UN | فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها. |
Representatives of States requesting technical assistance highlighted a number of measures, ranging from assistance in formulating national strategies or action plans to legislative assistance and capacity-building. | UN | أما ممثلو الدول الطالبة للمساعدة التقنية فسلّطوا الضوء على عدة تدابير، تراوحت من المساعدة على صوغ استراتيجيات أو خطط عمل وطنية إلى المساعدة التشريعية وبناء القدرات. |
Many countries had set up national strategies or action plans for the development and use of ICT, while others are still in the process of establishing ones. | UN | حيث وضعت بلدان عديدة استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها، فيما لا تزال أخرى بصدد وضع استراتيجيات وخطط من هذا القبيل. |
Anti-trafficking strategies, or action plans, had been adopted in Albania, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Denmark, Italy, Kyrgyzstan, Lithuania, the Philippines, and Serbia and Montenegro. | UN | وقد تم اعتماد استراتيجيات أو خطط عمل لمكافحة الاتجار في كل من أذربيجان وألبانيا وإيطاليا وبلجيكا وبيلاروس والدانمرك وصربيا والجبل الأسود والفلبين وقيرغيزستان وليتوانيا. |
In addition, in 95 per cent of the countries, Governments and development partners are implementing nationally owned strategies or action plans to develop an inclusive financial sector. | UN | إضافة إلى ذلك، تقوم الحكومات والشركاء في التنمية في 95 في المائة من البلدان بتنفيذ استراتيجيات أو خطط عمل مملوكة وطنيا لإنشاء قطاع مالي شامل. |
Facilitate funding for countries to develop national adaptation strategies or action plans. | UN | (د) تيسير التمويل للبلدان كي تضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية للتكيف. |
A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. | UN | 1 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها. |
3. National strategies or action plans for disaster risk reduction have been developed by the Governments of Afghanistan, Bhutan, Cambodia, Indonesia, Nepal, the Philippines, Tajikistan, Thailand and Vanuatu. | UN | 3 - ووضعت حكومات أفغانستان وإندونيسيا وبوتان وتايلند وطاجيكستان وفانواتو والفلبين وكمبوديا ونيبال استراتيجيات أو خطط عمل وطنية للحد من أخطار الكوارث. |
In order to facilitate targeted action in these areas, there is a need for Governments of small island developing States to develop or strengthen an effective policy framework along with national and regional sustainable development strategies or action plans. | UN | ولتيسير اتخاذ إجراءات محددة في هذه المجالات، هناك حاجة ﻷن تضع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إطارا فعالا للسياسة العامة أو تعززه إلى جانب استراتيجيات أو خطط عمل للتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
As a first step towards implementation, many have prepared national implementation strategies or action plans, as suggested in the Platform for Action, which contain, inter alia, concrete action-oriented proposals for the health sector. | UN | وقام الكثيرون، كخطوة أولى نحو التنفيذ، بإعداد استراتيجيات أو خطط عمل وطنية للتنفيذ، على نحو ما اقترح في منهاج العمل الذي يتضمن، في جملة أمور، مقترحات تهدف إلى اتخاذ إجراءات عملية بالنسبة للقطاع الصحي. |
I should also refer to Mr. Desai's letter to Mr. Speth, Administrator of UNDP, encouraging resident representatives to provide support to national machineries and consultative processes for the advancement of women and assist in the preparation of national strategies or action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى الرسالة الموجهة من السيد ديساي إلى السيد سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تشجع الممثلين المقيمين على دعم اﻵليات الوطنية والعمليات الاستشارية من أجل النهوض بالمرأة والمساعدة في إعداد استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
40. At the regional level, the past five years have seen a number of initiatives to formulate regional sustainable development strategies or action plans and to establish mechanisms for regional cooperation in implementing such initiatives. | UN | ٤٠ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، شهدت السنوات الخمس الماضية عددا من المبادرات الرامية إلى صياغة استراتيجيات أو خطط عمل إقليمية للتنمية المستدامة وإلى إنشاء آليات للتعاون اﻹقليمي لتنفيذ هذه المبادرات. |
A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. | UN | 44 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها. |
A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. | UN | 1 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها. |
Although several States reported on sectoral initiatives to implement provisions of the Declaration, only a limited number of States had introduced comprehensive strategies or action plans for the full implementation of the Declaration. | UN | 165- وعلى الرغم من أن عدة دول أفادت بوجود مبادرات قطاعية لتنفيذ أحكام الإعلان فإن عدداً محدوداً منها فقط استحدث استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من أجل تنفيذ الإعلان تنفيذاً تاماً. |
Although several States reported on sectoral initiatives to implement provisions of the Declaration, only a limited number of States had introduced comprehensive strategies or action plans for the full implementation of the Declaration. | UN | 165- ورغم إفادة عدة دول بشأن المبادرات القطاعية لتنفيذ أحكام الإعلان، فإن عدداً محدوداً هو من قدم استراتيجيات أو خطط عمل شاملة للتنفيذ الكامل للإعلان. |
75. Several entities intend to review their gender policies, strategies or action plans in the near future. | UN | 75 - تزمع كيانات عديدة استعراض سياساتها أو استراتيجياتها أو خطط عملها الجنسانية في المستقبل القريب. |
Formulating such strategies or action plans requires an understanding of their types, complexity, clear delimitation and distribution. | UN | ويحتاج إعداد تلك الاستراتيجيات أو خطط العمل المتعلقة بإدارة الجبال والغابات إلى فهم أنواعها، وتعقدها، ومعرفة حدودها وتوزيعها بوضوح. |