Institutional mechanisms had been reinforced to facilitate the strategy's implementation. | UN | وعززت الآليات المؤسسية لتيسير تنفيذ الاستراتيجية. |
Approximately $49 million has already been allocated for the initial stage of the strategy's implementation. | UN | وقد خصص حتى الآن ما يناهز 49 مليون دولار للمراحل الأولى من تنفيذ الاستراتيجية. |
The meeting also established a steering committee and an expert group on indicators to coordinate and review the strategy's implementation. | UN | كما أنشأ الاجتماع لجنة توجيهية وفريق خبراء بشأن المؤشرات اللازمة لتنسيق عمليات تنفيذ الاستراتيجية واستعراضها. |
The report of the Secretary-General for this meeting makes it clear that much has happened in terms of the strategy's implementation since its adoption. | UN | ويوضح تقرير الأمين العام المقدم إلى هذه الجلسة أنه قد حدث الكثير من حيث تنفيذ الاستراتيجية منذ اعتمادها. |
It was very important that the Secretariat and Member States, especially troop-contributing countries, should continue to coordinate and consult closely to address aspects related to the strategy's implementation. | UN | وإن من المهم للغاية أن تواصل الأمانة العامة والدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، التنسيق والتشاور عن كثب لمعالجة الجوانب ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجية. |
The strategy's implementation was to be spread over three bienniums, providing new systems and benefits that could be absorbed and utilized at a pace suited to UNFPA's size and staff training capacities. | UN | وكان من المقرر أن يمتد تنفيذ الاستراتيجية على مدى ثلاث فترات من فترات السنتين، وأن توفر نظما وفوائد جديدة يمكن استيعابها والاستفادة منها على نحو مناسب لحجم الصندوق وقدراته على تدريب الموظفين. |
The strategy's implementation has been properly controlled, with targets being set and progress monitored. | UN | وخضع تنفيذ الاستراتيجية للمراقبة على النحو الصحيح، مع تحديد اﻷهداف ورصد التقدم المحرز في تحقيقها. |
Consequently, no criteria were established by which to judge whether the strategy's implementation was cost effective or whether it had achieved the expected benefits. | UN | وبناء عليه، لم توضع أية معايير للحكم بها على ما إذا كان تنفيذ الاستراتيجية فعالا من حيث التكاليف أو أنها حققت العائد المرجو منها. |
The Special Committee requests that the progress of the strategy's implementation be presented to the Special Committee by September 2009. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أن يُقدم بيان عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية إلى اللجنة الخاصة بحلول أيلول/سبتمبر 2009. |
Please provide information on how the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been used in the preparation of the strategy and how the strategy's implementation will enhance implementation of the Convention. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي استُخدمت بها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في إعداد الاستراتيجية، والكيفية التي سيؤدى بها تنفيذ الاستراتيجية إلى تعزيز تطبيق المعاهدة. |
71. Governments should play a proactive role in promoting and facilitating the strategy's implementation in their countries. | UN | 71- يتعين على الحكومات الاضطلاع بدور يتسم بروح المبادرة في تعزيز وتيسير تنفيذ الاستراتيجية في بلدانها. |
That experience should serve as a model for engagement with Member States in future policymaking processes. However, further consultations were required prior to the strategy's implementation. | UN | وقال في هذا الصدد إن هذه التجربة ينبغي أن تكون نموذجاً للاشتراك مع الدول الأعضاء في عمليات وضع السياسات العامة مستقبلاً؛ وإن كان الأمر يقتضي مزيداً من المشاورات قبل تنفيذ الاستراتيجية. |
In addition, lessons learned from the recent experience of providing logistical and administrative support to the African Union Mission in Somalia will also inform the strategy's implementation plan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدروس المستفادة من التجربة الحديثة المتمثلة في توفير الدعم اللوجستي والإداري لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ستكون مفيدة أيضا لخطة تنفيذ الاستراتيجية. |
The operational teams with global service delivery responsibility will be established throughout the five years of the strategy's implementation, with existing resources strengthened by the relocation of posts from Department of Field Support headquarters. | UN | وستُنشأ الأفرقة العملياتية التي تتولى مسؤولية تقديم الخدمات على الصعيد العالمي على مدى الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ الاستراتيجية في ظل تعزيز الموارد المتاحة عن طريق نقل الوظائف من مقر إدارة الدعم الميداني. |
To render this vision operational, mission management will play a substantive role in determining service standards and measurements for the strategy's implementation. D. Risk management | UN | ومن أجل تنفيذ هذه الرؤية، سوف تؤدي إدارة البعثة دورا كبيرا في تحديد معايير وقياسات تقديم الخدمات الهادفة إلى تنفيذ الاستراتيجية. |
A P-5 post is requested to ensure continuity throughout the strategy's implementation horizon. | UN | وتلزم وظيفة برتبة ف-5 لضمان الاستمرارية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
We warmly welcome the measures and instruments that are being implemented to enhance the strategy's implementation, through the Task Force co-chaired by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Field Support, and we call for their strengthening. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالتدابير والصكوك التي تنفذ لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية من خلال فرقة العمل التي يشترك في رئاستها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الدعم الميداني وندعو إلى تعزيزها. |
Kindly provide information on how the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been used in the preparation of the Poverty Reduction Strategy and how the strategy's implementation will also enhance implementation of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات معلومات عن كيفية استعمال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد استراتيجية الحد من الفقر، وكيف سيؤدي تنفيذ الاستراتيجية أيضا إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Kindly provide information on how the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been used in the preparation of the Poverty Reduction Strategy and how the strategy's implementation will also enhance implementation of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات عن كيفية استعمال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد استراتيجية الحد من الفقر، وكيف سيؤدي تنفيذ الاستراتيجية أيضا إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
20. Please provide information on how the Convention has been used in the preparation of the national anti-poverty strategy and how the strategy's implementation will also enhance implementation of the Convention. | UN | 20 - يرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي استخدمت بها الاتفاقية في إعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر وكيف سيؤدي تنفيذ الاستراتيجية أيضا إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
The briefing on 1 February gave an overview of the developments of the strategy's implementation. | UN | وقد قدمت خلال جلسة الإحاطة التي عقدت في 1 شباط/ فبراير لمحة عامة عن التطورات فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |